1
00:00:10,212 --> 00:00:16,000
<i>♪ I knew a lad who went to sea</i>

2
00:00:16,200 --> 00:00:21,674
<i>♪ And left the shore behind him</i>

3
00:00:21,874 --> 00:00:27,011
<i>♪ I knew him well, the lad was me</i>

4
00:00:27,211 --> 00:00:32,251
<i>♪ And now I cannot find him</i>

5
00:00:32,451 --> 00:00:38,624
<i>♪ Away, away away he went</i>

6
00:00:38,824 --> 00:00:44,562
<i>♪ To deep and salty water</i>

7
00:00:44,762 --> 00:00:50,269
<i>♪ His girl, she waited years for him</i>

8
00:00:50,469 --> 00:00:56,040
<i>♪ She was his neighbor's daughter</i>

9
00:00:56,240 --> 00:01:00,378
<i>♪ Away, away, away he went</i>

10
00:01:00,578 --> 00:01:04,417
<i>♪ And left the shore behind him</i>

11
00:01:04,617 --> 00:01:08,319
<i>♪ I knew him well, the lad was me</i>

12
00:01:08,519 --> 00:01:12,258
<i>♪ And now I cannot find him</i>

13
00:01:12,458 --> 00:01:18,780
<i>♪ Away, away, away he went</i>

14
00:01:19,614 --> 00:01:23,134
<i>♪ Away he went</i>

15
00:01:23,334 --> 00:01:27,238
<i>♪ And now I cannot find him</i>

16
00:01:27,438 --> 00:01:31,010
<i>♪ The rolling sea he would embrace</i>

17
00:01:31,210 --> 00:01:34,747
<i>♪ The rolling sea had took him</i>

18
00:01:34,947 --> 00:01:38,584
<i>♪ And passed him on a lonely beach</i>

19
00:01:38,784 --> 00:01:42,353
<i>♪ The rolling sea forsook him</i>

20
00:01:42,553 --> 00:01:46,292
<i>♪ Away, away, away he went</i>

21
00:01:46,492 --> 00:01:50,129
<i>♪ And now I cannot find him</i>

22
00:01:50,329 --> 00:01:57,152
<i>♪ Away, away, away he went</i>

23
00:01:57,819 --> 00:02:01,639
<i>♪ Away he went</i>

24
00:02:01,839 --> 00:02:05,611
<i>♪ And now I cannot find him</i>

25
00:02:05,811 --> 00:02:09,682
<i>♪ Away, away, away he went</i>

26
00:02:09,882 --> 00:02:13,619
<i>♪ Away and no one can find him</i>

27
00:02:13,819 --> 00:02:18,823
<i>♪ Away, away</i>

28
00:02:19,023 --> 00:02:21,109
"From the Secretary of the Navy"

29
00:02:22,677 --> 00:02:28,216
"to Fleet Admiral William. F.
Halsey, Jr., U.S. Navy."

30
00:02:29,518 --> 00:02:31,887
"Subject, retirement."

31
00:02:33,221 --> 00:02:37,675
<i>22 November, 1945.</i>

32
00:02:37,875 --> 00:02:42,648
<i>He was born in Elizabeth, New
Jersey, 62 years ago, this date.</i>

33
00:02:42,848 --> 00:02:48,888
<i>Graduated from the United States
Naval Academy at Annapolis in 1904.</i>

34
00:02:49,088 --> 00:02:54,209
<i>There were 62 men in his class.
Scholastically, he stood 43rd.</i>

35
00:02:55,377 --> 00:02:57,328
<i>His speech is salty.</i>

36
00:02:57,528 --> 00:03:01,000
<i>On his right shoulder
there is a tattooed anchor.</i>

37
00:03:01,200 --> 00:03:03,769
<i>He once owned a parrot.</i>

38
00:03:03,969 --> 00:03:08,374
<i>He wears the wings of a pilot
earned at the age of 52.</i>

39
00:03:08,574 --> 00:03:14,396
<i>He is a sailor who has always been welcome
on any ship at any time in any ocean.</i>

40
00:03:17,132 --> 00:03:20,119
<i>He now goes to his cabin
where, tradition dictates,</i>

41
00:03:20,319 --> 00:03:23,923
<i>he will change to civilian clothes
before he can take leave of his ship.</i>

42
00:03:24,123 --> 00:03:26,908
Everything's ready, sir. Thank you.

43
00:03:44,593 --> 00:03:49,547
<i>Manuel Salvador Jesus
Marlvilla, one of 17 children.</i>

44
00:03:49,747 --> 00:03:54,752
<i>Born on the island of Luzon, 28
years in the United States Navy.</i>

45
00:03:54,952 --> 00:03:59,390
<i>Cheerfully and reverently he has served
his God, his country and his Admiral.</i>

46
00:03:59,590 --> 00:04:01,443
<i>He too is retiring today.</i>

47
00:04:02,043 --> 00:04:04,063
Manuel. Yes, sir.

48
00:04:04,263 --> 00:04:05,831
What are your plans?

49
00:04:06,031 --> 00:04:11,170
I'll go back to Luzon, sir. My brother
has a farm. I'm invited to live there.

50
00:04:11,370 --> 00:04:14,723
That sounds peaceful. Yes, sir.

51
00:04:17,492 --> 00:04:19,078
You may find it too peaceful.

52
00:04:19,278 --> 00:04:20,613
If I do, sir,

53
00:04:20,813 --> 00:04:25,117
I have only to remember the
unpeaceful times we have known.

54
00:04:25,317 --> 00:04:27,969
It was enough excitement for one lifetime.

55
00:04:29,738 --> 00:04:32,307
Yeah, I guess so.

56
00:04:37,178 --> 00:04:38,813
Manuel? Yes, sir.

57
00:04:40,815 --> 00:04:42,635
What do you remember best?

58
00:04:42,835 --> 00:04:50,614
Sir, I can remember the Gilbert
Islands, the Marshall Islands,

59
00:04:50,814 --> 00:04:57,032
the Tokyo raid, Kwajalein and so many
others, their names I cannot remember.

60
00:04:59,334 --> 00:05:04,839
But the one that will always stay
clear in my mind is Guadalcanal.

61
00:05:06,708 --> 00:05:09,878
<i>16 October, 1942.</i>

62
00:05:27,595 --> 00:05:31,399
What's our ETA for Guadalcanal? 06:30.

63
00:05:39,074 --> 00:05:40,475
I've had it.

64
00:05:42,043 --> 00:05:44,263
You can't read it if you can't see it.

65
00:05:44,463 --> 00:05:48,167
<i>The Admiral's staff recruited
from his former flagship</i>

66
00:05:48,367 --> 00:05:50,936
<i>the aircraft carrier,</i> Enterprise.

67
00:05:51,136 --> 00:05:53,555
<i>Captain Frank Enright, Plans Officer.</i>

68
00:05:55,123 --> 00:05:57,826
<i>Captain Bill Bailey, Operations Officer.</i>

69
00:05:59,394 --> 00:06:02,163
<i>Captain Horace Key, Senior Flight Surgeon.</i>

70
00:06:04,666 --> 00:06:11,522
<i>Lieutenant Commander Andrew
Jefferson Lowe III, aide and pilot,</i>

71
00:06:11,722 --> 00:06:14,743
<i>an authority on the Civil War
and the Charleston.</i>

72
00:06:18,580 --> 00:06:20,199
How we doing, Andy?

73
00:06:20,399 --> 00:06:23,267
We'll land before daylight, if
there's anything to land on.

74
00:06:23,467 --> 00:06:27,039
Tokyo Express has been shelling
Guadalcanal all night.

75
00:06:27,239 --> 00:06:30,792
They estimate 6,000 more
Japanese troops will land.

76
00:06:31,426 --> 00:06:32,761
Six thousand.

77
00:06:34,829 --> 00:06:38,117
Why couldn't the old man have
chosen someplace else to inspect?

78
00:06:38,317 --> 00:06:41,803
Yeah, someplace where they got
some nurses or some pretty girls.

79
00:06:43,972 --> 00:06:45,840
Probably on account of you.

80
00:06:47,442 --> 00:06:48,710
Casanova.

81
00:06:50,111 --> 00:06:51,662
Old man asleep?

82
00:06:51,862 --> 00:06:53,499
Thanks to Doc.

83
00:06:53,699 --> 00:06:55,968
How'd you manage that, Doc?

84
00:06:56,168 --> 00:06:57,935
With a great big pill.

85
00:06:58,135 --> 00:07:01,572
You mean you got the old man
to take a pill? Sure I did.

86
00:07:01,772 --> 00:07:03,491
No, I don't believe it.

87
00:07:34,189 --> 00:07:37,109
He's out like a light.

88
00:07:37,309 --> 00:07:39,311
It's the first time he's closed his
eyes since we left Pearl Harbor.

89
00:07:39,511 --> 00:07:41,013
Yeah.

90
00:07:41,213 --> 00:07:44,782
Say, wouldn't this be a good time to
sneak in there and give him his shots?

91
00:07:44,982 --> 00:07:46,018
He needs the sleep more.

92
00:07:46,218 --> 00:07:47,853
I thought you gave him the shots last week?

93
00:07:48,053 --> 00:07:51,439
No, no. We came close,
but he got away again.

94
00:07:53,908 --> 00:07:58,913
I never seen a body so afraid of a little
old hypodermic needle as the old man is.

95
00:08:00,849 --> 00:08:05,369
Well, you got him to take a pill,
that's a major victory in itself.

96
00:08:05,569 --> 00:08:06,421
That's right. Yeah.

97
00:08:08,389 --> 00:08:13,712
<i>Yes, Guadalcanal is the next scheduled
stop on their inspection tour.</i>

98
00:08:13,912 --> 00:08:16,197
<i>But the schedule could be changed.</i>

99
00:09:05,280 --> 00:09:07,366
<i>The report of the sighting of the aircraft</i>

100
00:09:07,566 --> 00:09:11,352
<i>starts on its way to Japanese
headquarters on the island of Truk.</i>

101
00:09:45,286 --> 00:09:49,441
<i>The underground message center in the
basement of Japanese headquarters.</i>

102
00:09:49,641 --> 00:09:51,810
<i>The sighting report is handed
to a decoding officer</i>

103
00:09:52,010 --> 00:09:54,963
<i>who will see to it that it is delivered
to the appropriate authority.</i>

104
00:09:56,965 --> 00:10:02,920
<i>Rear Admiral Jiro Kobe, Chief of Staff
under Admiral Isoroku Yamamoto.</i>

105
00:10:03,120 --> 00:10:06,191
<i>He is putting the final touches on
a detailed plan for the ceremony</i>

106
00:10:06,391 --> 00:10:09,978
<i>that will take place when the allies
surrender the island of Guadalcanal.</i>

107
00:10:19,921 --> 00:10:23,475
<i>The decoding officer feels that the message
of the sighting is important enough</i>

108
00:10:23,675 --> 00:10:27,061
<i>to bring to the attention of
the Chief of Staff at once.</i>

109
00:10:35,003 --> 00:10:37,788
<i>Admiral Kobe is a little annoyed
at the officer for bothering him</i>

110
00:10:37,988 --> 00:10:40,975
<i>with what he considers a routine matter.</i>

111
00:11:02,063 --> 00:11:05,751
<i>In spite of the fact that the message
appears to be of little importance,</i>

112
00:11:05,951 --> 00:11:08,320
<i>it is still a classified document.</i>

113
00:11:08,520 --> 00:11:12,658
<i>And Admiral Kobe, a very careful
man, does not leave it on his desk.</i>

114
00:11:12,858 --> 00:11:14,475
<i>He takes it with him.</i>

115
00:11:36,397 --> 00:11:40,552
<i>The gentleman you are about to
meet is Admiral Isoroku Yamamoto,</i>

116
00:11:40,752 --> 00:11:43,571
<i>Commander-in-Chief of the
Combined Japanese Fleet.</i>

117
00:11:52,580 --> 00:11:58,570
<i>Born of seafaring stock on an island
north of Japan, April 4th, 1884.</i>

118
00:11:58,770 --> 00:12:02,941
<i>He graduated from the Japanese
Naval Academy in 1904.</i>

119
00:12:03,141 --> 00:12:06,378
<i>Americans who knew him when he was a
naval attache in Washington, D.C.</i>

120
00:12:06,578 --> 00:12:09,146
<i>remember him as an excellent poker player.</i>

121
00:12:09,346 --> 00:12:11,632
<i>He was especially good at bluffing.</i>

122
00:12:15,203 --> 00:12:16,755
<i>Admiral Yamamoto asks Kobe</i>

123
00:12:16,955 --> 00:12:20,891
<i>for his latest estimate of the
enemy situation on Guadalcanal.</i>

124
00:12:21,091 --> 00:12:23,727
<i>Kobe tells him that Japanese
naval and air bombardments</i>

125
00:12:23,927 --> 00:12:28,165
<i>have put almost all Allied fighter
aircraft out of commission.</i>

126
00:12:28,365 --> 00:12:32,504
<i>Imperial Japanese troops have
practically surrounded Henderson Field.</i>

127
00:12:32,704 --> 00:12:36,740
<i>Allied ground forces have had
no supplies or reinforcements.</i>

128
00:12:36,940 --> 00:12:41,062
<i>In his opinion, Guadalcanal will be
in Japanese hands within four days.</i>

129
00:12:42,296 --> 00:12:43,798
<i>How sure is he?</i>

130
00:12:45,967 --> 00:12:49,036
<i>Well, here's a plan
for the surrender ceremony.</i>

131
00:12:59,680 --> 00:13:03,751
<i>Yamamoto is delighted with the plan.
Lauds Kobe for his initiative.</i>

132
00:13:12,093 --> 00:13:14,945
<i>The paper draws Yamamoto's attention.</i>

133
00:13:15,145 --> 00:13:18,849
<i>An American flying boat spotted
enroute to Guadalcanal.</i>

134
00:13:19,049 --> 00:13:23,989
<i>To Kobe it is an item of no consequence,
but Yamamoto is interested.</i>

135
00:13:24,189 --> 00:13:26,857
<i>Several high-ranking American
officers at Pearl Harbor</i>

136
00:13:27,057 --> 00:13:32,030
<i>have been unaccounted for the past
three days. They could be anywhere.</i>

137
00:13:32,230 --> 00:13:36,133
<i>The odds against their being on
that flying boat are incalculable,</i>

138
00:13:36,333 --> 00:13:38,637
<i>but the old poker player has a hunch.</i>

139
00:13:38,837 --> 00:13:41,673
<i>When you get a hunch, bet a hunch.</i>

140
00:13:41,873 --> 00:13:46,394
<i>He orders 20 Zeros to intercept the flying
boat on its arrival at Guadalcanal.</i>

141
00:13:47,695 --> 00:13:49,915
Won't be long now.

142
00:13:50,115 --> 00:13:52,851
Andy just sent an ETA for 0600.

143
00:13:53,051 --> 00:13:56,388
That's less than an hour. We
must've picked up a tail wind.

144
00:13:56,588 --> 00:13:57,538
Yeah.

145
00:13:58,539 --> 00:14:00,208
Sit down, sit down.

146
00:14:01,042 --> 00:14:03,428
Sleep well, Admiral? Fine.

147
00:14:03,628 --> 00:14:06,565
That pill really did the trick?
Yeah. Slept like a baby.

148
00:14:06,765 --> 00:14:09,533
We've gone through all the
reports on this area, sir.

149
00:14:09,733 --> 00:14:11,001
What do you make of them?

150
00:14:11,201 --> 00:14:14,673
What can we make of them?
We're losing our shirt.

151
00:14:14,873 --> 00:14:17,741
Granted. Our job is to find out why.

152
00:14:17,941 --> 00:14:20,579
Primarily, I think it's
a matter of logistics.

153
00:14:20,779 --> 00:14:25,766
Logistics hell, it's morale. Command. I
say they ought to send in a new pitcher.

154
00:14:34,141 --> 00:14:36,611
Relieve Admiral Ghormley? Yes, sir.

155
00:14:42,683 --> 00:14:45,987
Until we've acquainted
ourselves with the situation,

156
00:14:47,255 --> 00:14:49,657
I suggest we reserve our opinions.

157
00:14:51,259 --> 00:14:52,827
Yes, sir.

158
00:14:59,533 --> 00:15:03,838
For your information, the old man
thinks the world of Admiral Ghormley.

159
00:15:04,639 --> 00:15:06,440
They're old friends.

160
00:15:11,979 --> 00:15:13,797
What's our position, Andy?

161
00:15:13,997 --> 00:15:16,784
We're three minutes ahead
of flight plan, sir.

162
00:15:18,619 --> 00:15:20,955
How long you been on this course?

163
00:15:21,455 --> 00:15:23,190
About an hour, sir.

164
00:15:24,825 --> 00:15:27,112
What's the weather at Guadalcanal?

165
00:15:27,312 --> 00:15:29,913
Forecast is for clear.

166
00:15:30,113 --> 00:15:32,900
Is anything wrong, sir,
with the flight plan?

167
00:15:38,806 --> 00:15:40,991
How's it going, Chief? Fine, Admiral.

168
00:15:41,191 --> 00:15:43,428
Been receiving Noumea loud and clear.

169
00:15:43,628 --> 00:15:44,628
Anything new?

170
00:15:44,828 --> 00:15:45,996
No, sir.

171
00:15:46,196 --> 00:15:52,704
Except this wasn't sent to
us, but I picked it up.

172
00:15:52,904 --> 00:15:57,825
Noumea's reporting unusual Japanese radio
traffic between Truk and Guadalcanal.

173
00:16:05,166 --> 00:16:06,434
Sit down.

174
00:16:09,837 --> 00:16:12,624
I think we'll pass up Guadalcanal.

175
00:16:12,824 --> 00:16:16,226
Tell Andy to change course
to Noumea, direct.

176
00:16:16,426 --> 00:16:17,778
Aye, aye, sir.

177
00:16:22,383 --> 00:16:27,054
<i>Admiral Yamamoto was not the only
hunch player in the South Pacific.</i>

178
00:16:38,132 --> 00:16:41,685
<i>Sixty-five hundred miles to
the east in Washington, D.C.,</i>

179
00:16:41,885 --> 00:16:45,055
<i>seated at his desk, a man is
talking on the telephone.</i>

180
00:16:45,255 --> 00:16:48,642
Good, sir. I'm glad
you concur, Mr. President.

181
00:16:50,411 --> 00:16:55,316
Yes. Thank you, sir. Goodbye.

182
00:17:00,321 --> 00:17:03,724
Operator, do you still have
Pearl Harbor on the line?

183
00:17:04,892 --> 00:17:07,228
<i>Hello, Chester.</i> Yes, Ernie?

184
00:17:08,729 --> 00:17:11,616
<i>We just got the green light
from the White House.</i>

185
00:17:11,816 --> 00:17:15,770
He's in the air right now. He doesn't
have any decoding equipment on the plane.

186
00:17:45,433 --> 00:17:47,935
Pulaski of Admiral Ghormley's staff.
Good trip, sir?

187
00:17:48,636 --> 00:17:50,220
Uneventful, I'm glad to say.

188
00:17:50,420 --> 00:17:52,807
You were to receive this at once, sir.

189
00:18:08,622 --> 00:18:11,643
<i>You will relieve Admiral
Ghormley and take command</i>

190
00:18:11,843 --> 00:18:16,464
<i>of the South Pacific area and
South Pacific forces immediately.</i>

191
00:18:26,307 --> 00:18:28,843
Damn. That's what I call a smart move.

192
00:18:36,350 --> 00:18:37,634
Where's Admiral Ghormley?

193
00:18:37,834 --> 00:18:40,772
He's waiting for you on the <i>Argonne,</i> sir.

194
00:18:40,972 --> 00:18:42,823
All right, Andy. Let's go.

195
00:18:51,398 --> 00:18:56,054
<i>He and Ghormley had played on the same
football team at the Naval Academy.</i>

196
00:18:56,254 --> 00:18:58,672
<i>They'd been friends for 40 years,</i>

197
00:19:18,692 --> 00:19:21,079
<i>Vice Admiral Robert L. Ghormley.</i>

198
00:19:21,279 --> 00:19:24,015
<i>Born in Portland, Oregon in 1883.</i>

199
00:19:24,215 --> 00:19:27,819
<i>At the age of 10 his family
moved to Moscow, Idaho</i>

200
00:19:28,019 --> 00:19:30,320
<i>where he received all his early education.</i>

201
00:19:30,520 --> 00:19:36,493
<i>Phi Beta Kappa, graduated 12th in his
class at the Naval Academy in 1906.</i>

202
00:19:36,693 --> 00:19:40,214
<i>In Admiral Ghormley's life there
is no room for anything but Navy.</i>

203
00:20:19,653 --> 00:20:21,922
Permission to come aboard, sir?

204
00:20:46,447 --> 00:20:49,766
Good to see you, Bill.
Good to see you, Ghorm.

205
00:20:49,966 --> 00:20:51,785
You know my orders? Yeah.

206
00:20:53,487 --> 00:20:57,442
Hottest potato they ever handed me.
I don't envy you.

207
00:20:57,642 --> 00:21:00,777
I suppose you were prepared for it?
No. Not a hint of it.

208
00:21:00,977 --> 00:21:03,530
I still can't believe it. Neither can I.

209
00:21:05,799 --> 00:21:10,420
What made them do it? I haven't
got your brains nor your ability.

210
00:21:10,620 --> 00:21:11,521
And after what you've been through...

211
00:21:11,721 --> 00:21:15,425
They'll never know what we've
been through down here.

212
00:21:15,625 --> 00:21:18,646
Well, maybe they just wanted you to have
a rest. Lord knows you've earned it.

213
00:21:20,247 --> 00:21:21,482
Come in.

214
00:21:24,685 --> 00:21:26,436
Excuse me, sir.

215
00:21:26,636 --> 00:21:29,774
I've finally contacted all the key commanders
about your conference this evening.

216
00:21:29,974 --> 00:21:33,011
General Vandergrift is doubtful,
but the others can get away.

217
00:21:33,211 --> 00:21:35,480
What time will suit the Admiral?

218
00:21:35,680 --> 00:21:37,164
Up to you, Bill.

219
00:21:37,831 --> 00:21:39,667
Whatever you decide.

220
00:21:43,003 --> 00:21:46,006
Admiral Halsey will advise you later.
Aye, sir.

221
00:21:51,045 --> 00:21:56,466
Ghorm, why is the Navy taking
such a licking at Guadalcanal?

222
00:21:56,666 --> 00:22:01,004
That's easy. Our people are worn
out with day and night operations.

223
00:22:01,204 --> 00:22:04,841
Our search planes didn't see them
coming and we were taken by surprise.

224
00:22:05,041 --> 00:22:07,712
Yamamoto's commanders are better
trained for night fighting.

225
00:22:07,912 --> 00:22:10,682
They employed their torpedoes better.

226
00:22:10,882 --> 00:22:13,267
But we're learning fast, I plan to...

227
00:22:19,206 --> 00:22:22,042
Let's get this change of command over with.

228
00:22:23,777 --> 00:22:26,863
Ask Admiral Halsey's Chief of Staff and
my Chief of Staff to come in here.

229
00:22:27,063 --> 00:22:28,215
Aye, sir.

230
00:22:31,885 --> 00:22:34,037
I saw George Baker at Pearl.

231
00:22:34,237 --> 00:22:36,673
How is he? Fine.

232
00:22:36,873 --> 00:22:39,010
He told me he ran into Joe
Masefield about a year ago.

233
00:22:39,210 --> 00:22:40,394
Good. Bill,

234
00:22:44,398 --> 00:22:45,899
what did I do wrong?

235
00:22:49,236 --> 00:22:52,639
You didn't do anything wrong.
You just got here first.

236
00:22:54,908 --> 00:22:59,747
And I'm going to get a lot of the credit
for many of the things that you started.

237
00:23:01,782 --> 00:23:02,983
Thanks.

238
00:23:08,088 --> 00:23:10,308
<i>Admiral Yamamoto makes it a point to relax</i>

239
00:23:10,508 --> 00:23:13,244
<i>between the hours of 1:00
and 2:00 each afternoon.</i>

240
00:23:13,444 --> 00:23:17,664
<i>Sometimes he naps, sometimes he
reads, sometimes he plays chess.</i>

241
00:23:19,433 --> 00:23:24,087
<i>Today it's photography. The camera
is a Leica with a 2,8 lens.</i>

242
00:23:24,287 --> 00:23:26,540
<i>The subject is a crimson hibiscus.</i>

243
00:23:37,184 --> 00:23:40,238
<i>In case you do not
understand what is being said,</i>

244
00:23:40,438 --> 00:23:45,292
<i>Yamamoto is being advised that Admiral
Ghormley has been relieved by Admiral Halsey.</i>

245
00:23:46,894 --> 00:23:48,813
<i>Yamamoto and Kobe share the opinion</i>

246
00:23:49,013 --> 00:23:54,484
<i>that the American situation is too far
gone to be saved by a change of command.</i>

247
00:23:54,684 --> 00:23:59,924
<i>They figure it will take Halsey at least
30 days just to learn the new job,</i>

248
00:24:00,124 --> 00:24:02,309
<i>and by then, it will be too late.</i>

249
00:24:05,846 --> 00:24:07,697
<i>Wait just a minute.</i>

250
00:24:07,897 --> 00:24:11,768
<i>It was Halsey who led the spectacular
and successful raids on the Marshalls.</i>

251
00:24:11,968 --> 00:24:14,439
<i>It was Halsey who raided Wake Island.</i>

252
00:24:14,639 --> 00:24:17,440
<i>It was Halsey who raided the Marcus Islands.</i>

253
00:24:17,640 --> 00:24:22,113
<i>It was Halsey who launched the incredible
Doolittle attack against Tokyo.</i>

254
00:24:22,313 --> 00:24:25,566
<i>The filming of the crimson
hibiscus will have to wait.</i>

255
00:24:31,505 --> 00:24:33,291
We have five days.

256
00:24:33,491 --> 00:24:37,994
Six at the most, before
Yamamoto's next big push.

257
00:24:38,194 --> 00:24:41,299
My immediate handicap
is ignorance of the area.

258
00:24:41,499 --> 00:24:43,968
I've never been on Guadalcanal.

259
00:24:44,168 --> 00:24:46,838
You know the problem. You
know what needs to be done.

260
00:24:47,038 --> 00:24:52,410
Do it. I'll back you.
And throw away the book.

261
00:24:52,610 --> 00:24:54,512
The guy who wrote it
was never in this situation.

262
00:24:54,712 --> 00:24:56,314
And one more thing,

263
00:24:56,514 --> 00:24:59,150
forget whether you're
the Army, Navy, Marine,

264
00:24:59,350 --> 00:25:02,687
Australian, New Zealand or British.

265
00:25:02,887 --> 00:25:05,356
We'll operate as though
we are all in one uniform,

266
00:25:05,556 --> 00:25:08,159
if I have to stencil
South Pacific Fighting Force

267
00:25:08,359 --> 00:25:09,943
on the seat of every man's pants.

268
00:25:12,713 --> 00:25:17,068
Those of you wearing neckties
may begin by taking them off

269
00:25:17,268 --> 00:25:19,337
because if you're as busy
as you're going to be,

270
00:25:19,537 --> 00:25:22,389
or as you should be, you won't
have time to put them on.

271
00:25:24,758 --> 00:25:27,160
My cabin door will always be open.

272
00:25:29,730 --> 00:25:31,064
Good luck.

273
00:25:33,934 --> 00:25:36,052
Captain Black,

274
00:25:36,252 --> 00:25:40,007
will you see me in my cabin
in about five minutes?

275
00:25:51,752 --> 00:25:54,855
Sit down, Captain.
I'll be with you in a minute.

276
00:26:03,263 --> 00:26:04,981
<i>Admiral Ghormley's Chief of Staff,</i>

277
00:26:05,181 --> 00:26:08,885
<i>Captain Harry Black,
class of 1919 at Annapolis.</i>

278
00:26:09,085 --> 00:26:13,556
<i>He knows the book. He thinks by the book.
And he operates by the book.</i>

279
00:26:13,756 --> 00:26:15,558
<i>A former commanding officer
once commented that</i>

280
00:26:15,758 --> 00:26:17,627
<i>he was too smart for his own good.</i>

281
00:26:17,827 --> 00:26:19,546
<i>He would be the first to deny this.</i>

282
00:26:26,787 --> 00:26:29,105
What's the beef, Mr. Black?

283
00:26:29,305 --> 00:26:30,808
I think Admiral Ghormley got a bad deal.

284
00:26:31,008 --> 00:26:32,575
For which you blame me.
I didn't say that, Admiral.

285
00:26:32,775 --> 00:26:34,577
You didn't have to.

286
00:26:34,777 --> 00:26:36,447
Now, if it's any consolation,

287
00:26:36,647 --> 00:26:39,984
I think Admiral Ghormley did
as good a job, if not better,

288
00:26:40,184 --> 00:26:42,919
than anybody else could've done
under existing conditions.

289
00:26:43,119 --> 00:26:46,206
It takes quite some time to learn
about conditions down here, sir.

290
00:26:49,242 --> 00:26:51,144
Yes, I'm sure it does.

291
00:26:52,813 --> 00:26:54,414
And you're going to educate me.

292
00:26:56,316 --> 00:26:59,035
You want me to stay on? Of course.

293
00:26:59,235 --> 00:27:01,639
May I ask why, sir?

294
00:27:01,839 --> 00:27:05,158
I'd be a fool not to take
advantage of your experience.

295
00:27:09,863 --> 00:27:12,116
How do I get a quick and accurate picture

296
00:27:12,316 --> 00:27:13,500
of our situation on Guadalcanal?

297
00:27:15,002 --> 00:27:16,319
Talk to the key commanders.

298
00:27:16,519 --> 00:27:19,673
Vandergrift, Geiger, Patch,
Carlson, Harmon, Turner.

299
00:27:21,108 --> 00:27:22,692
How soon can you get them here?

300
00:27:22,892 --> 00:27:24,177
20:00, sir.

301
00:27:25,012 --> 00:27:26,847
Do it. Aye, aye, sir.

302
00:27:58,945 --> 00:28:01,499
Good evening, sir.

303
00:28:01,699 --> 00:28:05,336
Miss Young, sir, came aboard on behalf of
the Red Cross Entertainment Committee.

304
00:28:05,536 --> 00:28:10,341
She's making a survey to see what
the men would enjoy the most.

305
00:28:10,541 --> 00:28:13,544
I'm sure Commander Lowe will
have some excellent suggestions.

306
00:28:13,744 --> 00:28:14,677
Would you believe it, sir?

307
00:28:14,877 --> 00:28:17,081
Miss Young and I grew up in the same town,

308
00:28:17,281 --> 00:28:20,667
but never laid eyes on each
other until five minutes ago.

309
00:28:23,003 --> 00:28:24,738
About five minutes.

310
00:28:27,941 --> 00:28:29,743
It is a small world.

311
00:28:33,447 --> 00:28:35,115
Carry on. Yes, sir.

312
00:29:03,343 --> 00:29:06,113
Make yourselves comfortable. Sit anywhere.

313
00:29:11,318 --> 00:29:12,970
Any of you gentlemen need medication?

314
00:29:13,170 --> 00:29:14,637
I could stand a taste.

315
00:29:14,837 --> 00:29:16,723
I'll have some coffee, Doc.

316
00:29:17,624 --> 00:29:19,008
Thank you.

317
00:29:19,208 --> 00:29:20,778
<i>Major General Millard F. Harmon,</i>

318
00:29:20,978 --> 00:29:23,446
<i>Commander of the Army Air
Force in the South Pacific.</i>

319
00:29:23,646 --> 00:29:27,016
<i>Won the Croix de Guerre with
Bronze Star in World War I.</i>

320
00:29:27,216 --> 00:29:28,818
<i>At his order</i> Flying Fortresses

321
00:29:29,018 --> 00:29:32,339
<i>now drop their bombs from
altitudes as low as 200 feet.</i>

322
00:29:33,507 --> 00:29:35,825
How about you, Colonel? Sir?

323
00:29:36,025 --> 00:29:38,863
The good doctor has
authorized a combat ration.

324
00:29:39,063 --> 00:29:40,598
Not unless you're having something, sir.

325
00:29:40,798 --> 00:29:42,533
I'm not eligible aboard ship.

326
00:29:42,733 --> 00:29:45,101
Maybe when I visit your
raiders on Guadalcanal.

327
00:29:45,301 --> 00:29:46,971
You'll be eligible, sir.

328
00:29:47,171 --> 00:29:50,541
<i>Colonel Evans Carlson,
enlisted in the Army at 16.</i>

329
00:29:50,741 --> 00:29:52,643
<i>Served in the Philippines, Hawaiian Islands,</i>

330
00:29:52,843 --> 00:29:55,813
<i>at the Mexican border and in World War I.</i>

331
00:29:56,013 --> 00:30:01,317
<i>Created and commands the American
Guerilla Unit known as Carlson's Raiders.</i>

332
00:30:01,517 --> 00:30:04,204
General Vandergrift and General Geiger, sir.

333
00:30:06,039 --> 00:30:07,458
Hello, sir.

334
00:30:07,658 --> 00:30:09,160
Roy. Admiral.

335
00:30:09,360 --> 00:30:11,395
You all know General Vandergrift
and General Geiger.

336
00:30:11,595 --> 00:30:13,496
Gentlemen. How are you, sir?

337
00:30:13,696 --> 00:30:14,632
Sorry we're late, sir.

338
00:30:14,832 --> 00:30:17,001
We ran into a little excitement
around takeoff time.

339
00:30:17,201 --> 00:30:19,286
Yeah. Washing Machine Charlie.

340
00:30:20,554 --> 00:30:21,955
Have a seat.

341
00:30:24,891 --> 00:30:26,693
Excuse me, gentlemen.

342
00:30:28,895 --> 00:30:31,865
Archie, how bad is it?

343
00:30:33,867 --> 00:30:35,885
Whatever they've told you, it's worse.

344
00:30:36,085 --> 00:30:41,325
Mud, malaria, mosquitoes,
dengue fever, dysentery...

345
00:30:41,525 --> 00:30:44,160
<i>Major General Alexander Archer Vandergrift,</i>

346
00:30:44,360 --> 00:30:47,163
<i>Commander of all Marines on Guadalcanal.</i>

347
00:30:47,363 --> 00:30:49,867
<i>Nickname, "Sunny Jim."</i>

348
00:30:50,067 --> 00:30:53,836
<i>His favorite General, Stonewall Jackson.</i>

349
00:30:54,036 --> 00:30:57,540
We're living on captured rice,
driving our trucks on captured gas.

350
00:30:57,740 --> 00:31:01,744
What are we short of?
Kelly Turner can tell you.

351
00:31:01,944 --> 00:31:06,382
Ammunition, food, medicine,
tools, spare parts, pilots,

352
00:31:06,582 --> 00:31:10,386
aircraft, ground troops...
Everything except Japs.

353
00:31:10,586 --> 00:31:12,121
It's been that way ever since we landed.

354
00:31:12,321 --> 00:31:14,592
If you think the Navy's
been letting you down, Archie,

355
00:31:14,792 --> 00:31:18,229
let's you and me trade places
for about 24 hours.

356
00:31:18,429 --> 00:31:19,897
Maybe then you'll get some idea...

357
00:31:20,097 --> 00:31:22,099
<i>Rear Admiral Kelly Turner.</i>

358
00:31:22,299 --> 00:31:25,369
<i>His job, organize the
transports and supply ships.</i>

359
00:31:25,569 --> 00:31:27,705
<i>"His motto," If you don't have losses,</i>

360
00:31:27,905 --> 00:31:30,790
<i>"you aren't doing enough."
His hobby, gardening.</i>

361
00:31:31,825 --> 00:31:33,978
How the hell I'm gonna give
more naval support

362
00:31:34,178 --> 00:31:36,914
when I don't have the ships,
cargo or combat?

363
00:31:37,114 --> 00:31:40,084
I just don't have the ships.

364
00:31:40,284 --> 00:31:42,885
So we let the Tokyo Express
keep cruising down the Slot

365
00:31:43,085 --> 00:31:45,556
every night pouring shells
onto Henderson Field.

366
00:31:45,756 --> 00:31:49,126
We're down to just one carrier
in the whole South Pacific,

367
00:31:49,326 --> 00:31:52,096
until the <i>Enterprise</i> gets back from Pearl.

368
00:31:52,296 --> 00:31:53,229
Roy?

369
00:31:53,429 --> 00:31:55,399
<i>Major General Roy G. Geiger,</i>

370
00:31:55,599 --> 00:31:58,769
<i>Commander of all aviation
units on Guadalcanal.</i>

371
00:31:58,969 --> 00:32:02,522
<i>He's had seven and a half hours
sleep in the last four days.</i>

372
00:32:03,523 --> 00:32:06,644
Maintenance in that mud is a nightmare.

373
00:32:06,844 --> 00:32:09,696
We're lucky to get up
six aircraft against 30.

374
00:32:10,797 --> 00:32:13,117
Admiral, this morning I had to kick,

375
00:32:13,317 --> 00:32:15,184
literally kick a couple of pilots awake

376
00:32:15,384 --> 00:32:17,521
to drive them back into their cockpits.

377
00:32:17,721 --> 00:32:19,657
They were that beat.

378
00:32:19,857 --> 00:32:23,359
Admiral, unless the Navy shows
the flag up there soon,

379
00:32:23,559 --> 00:32:25,928
I can't answer for the outcome.

380
00:32:26,128 --> 00:32:28,998
How can we protect transports
in those restricted waters?

381
00:32:29,198 --> 00:32:31,302
I'd have to commit
what's left of my task force

382
00:32:31,502 --> 00:32:33,002
and risk losing the whole works.

383
00:32:33,202 --> 00:32:35,706
Which is exactly the risk
I'm running right now.

384
00:32:35,906 --> 00:32:37,273
And me.

385
00:32:37,473 --> 00:32:40,843
Sir, the fact of the matter is, we all
share General Vandergrift's feeling.

386
00:32:41,043 --> 00:32:43,530
Everybody's asking, "Where's the Navy?"

387
00:32:47,100 --> 00:32:49,169
Anyone else care to speak?

388
00:32:52,572 --> 00:32:54,207
You painted a black picture, gentlemen.

389
00:32:56,076 --> 00:32:57,944
It's black, all right,

390
00:33:00,180 --> 00:33:02,782
but it can get a hell of a lot blacker.

391
00:33:04,284 --> 00:33:06,853
Less than a year ago we were
clobbered at Pearl Harbor

392
00:33:08,521 --> 00:33:10,708
and they've been pushing us back ever since.

393
00:33:10,908 --> 00:33:14,761
Now, Guadalcanal is
the keystone of our defense.

394
00:33:16,429 --> 00:33:18,681
If we lose Guadalcanal,

395
00:33:18,881 --> 00:33:23,754
there'll be nothing to stop them
going all the way down to Australia.

396
00:33:23,954 --> 00:33:26,522
They'll cut our lines of communication,

397
00:33:26,722 --> 00:33:28,875
they'll cut our lines of supply,

398
00:33:30,076 --> 00:33:34,981
the war could be
prolonged for years. Or worse.

399
00:33:38,218 --> 00:33:40,420
Guadalcanal is our last chance.

400
00:33:43,390 --> 00:33:46,043
I promise you everything I've got.

401
00:33:46,243 --> 00:33:47,327
The Navy will be there.

402
00:33:48,795 --> 00:33:51,515
I'll get you more air support

403
00:33:51,715 --> 00:33:53,517
and I'll step up your supplies.

404
00:33:53,717 --> 00:33:56,587
But, Admiral, even if I could
scrape up enough supply ships,

405
00:33:56,787 --> 00:34:00,556
every time there's an air alert they
have to quit unloading and pull out.

406
00:34:00,756 --> 00:34:02,075
Then we'll step up the unloading.

407
00:34:04,577 --> 00:34:05,578
Yes, sir.

408
00:34:06,513 --> 00:34:11,567
All right. Let's get down to cases.

409
00:34:11,767 --> 00:34:13,202
- Goodnight, Colonel.
- Goodnight, sir.

410
00:34:13,402 --> 00:34:15,471
Goodnight, Admiral. Thank you very much.

411
00:34:15,671 --> 00:34:18,374
Admiral, good luck. Goodnight, Admiral.

412
00:34:18,574 --> 00:34:20,093
Come and visit us.

413
00:34:23,296 --> 00:34:27,049
<i>Now hear this. Call away
number one, motor whaleboat.</i>

414
00:34:27,249 --> 00:34:30,103
Well, you sure made them feel better.

415
00:34:32,806 --> 00:34:37,277
Admiral, where you gonna get
all that stuff you promised?

416
00:34:43,650 --> 00:34:45,118
I don't know.

417
00:34:53,526 --> 00:34:57,346
Now, where can I lay my
hands on some ground troops

418
00:34:57,546 --> 00:34:58,981
and get them to Guadalcanal?

419
00:34:59,181 --> 00:35:01,585
I'm afraid the bottom of the barrel
has already been scraped bare, sir,

420
00:35:01,785 --> 00:35:03,470
by Admiral Ghormley.

421
00:35:04,170 --> 00:35:05,638
Are you sure?

422
00:35:07,540 --> 00:35:10,526
What about this proposed
airstrip at in the Dai,

423
00:35:10,726 --> 00:35:13,362
and the Army ground troops
we're sending in to build it?

424
00:35:13,562 --> 00:35:15,631
They're committed. They're on their way.

425
00:35:15,831 --> 00:35:18,434
Why can't we divert them
to the island, tonight?

426
00:35:18,634 --> 00:35:20,636
But, Admiral, there's a specific directive.

427
00:35:20,836 --> 00:35:23,974
But we are faced with one
hell of an emergency.

428
00:35:24,174 --> 00:35:25,476
The airstrip isn't that essential.

429
00:35:25,676 --> 00:35:28,712
It's 205 miles closer to Henderson
than any we've got, sir.

430
00:35:28,912 --> 00:35:32,114
So we increase our air
search area 205 miles.

431
00:35:32,314 --> 00:35:35,786
But that does not save
25,000 men on Guadalcanal.

432
00:35:35,986 --> 00:35:38,122
Admiral, by the time we went through
channels to try to change...

433
00:35:38,322 --> 00:35:40,324
There won't be time for channels.

434
00:35:40,524 --> 00:35:42,226
I tell you, unless we move now,

435
00:35:42,426 --> 00:35:44,695
there won't be any need for that airstrip.

436
00:35:44,895 --> 00:35:47,196
And, Harry, there's only one thing to do,

437
00:35:47,396 --> 00:35:49,967
intercept those ground troops and send
them where they'll do the most good.

438
00:35:50,167 --> 00:35:53,003
And ignore the directive? We
can argue with them later.

439
00:35:53,203 --> 00:35:54,738
But, Admiral, we can't do that.

440
00:35:54,938 --> 00:35:59,543
I think we'd be entirely wrong to take
such a decision into our own hands.

441
00:35:59,743 --> 00:36:03,747
Is that your best judgment?
It's my frank opinion, sir.

442
00:36:03,947 --> 00:36:05,481
Are you prepared for the consequences?

443
00:36:05,681 --> 00:36:06,650
I am, sir.

444
00:36:06,850 --> 00:36:10,821
I mean the consequences
of losing Guadalcanal?

445
00:36:11,021 --> 00:36:13,924
Or are you concerned with
repercussions from topside?

446
00:36:14,124 --> 00:36:16,527
It isn't just a matter of
repercussions, sir,

447
00:36:16,727 --> 00:36:18,996
I think it would be fairer to say,
that I believe that these things

448
00:36:19,196 --> 00:36:20,613
have to be properly coordinated.

449
00:36:28,454 --> 00:36:32,409
I'm afraid you'll have to
leave that one to me, Harry.

450
00:36:32,609 --> 00:36:36,896
Issue the necessary orders, and
advise Harmon, Patch and Vandergrift.

451
00:36:38,097 --> 00:36:39,599
Aye, aye, sir.

452
00:36:42,502 --> 00:36:44,470
Harry? Sir.

453
00:36:46,239 --> 00:36:48,474
Ask Pulaski to come in, please.

454
00:36:50,910 --> 00:36:52,145
Yes, sir.

455
00:36:53,112 --> 00:36:56,033
You know, I missed that shot.

456
00:36:56,233 --> 00:36:58,202
Lieutenant Pulaski, the
Admiral wants to see you.

457
00:36:58,402 --> 00:36:59,586
Thank you.

458
00:37:03,623 --> 00:37:04,857
Come in.

459
00:37:08,294 --> 00:37:09,580
Have a seat, Mike.

460
00:37:09,780 --> 00:37:12,316
Quite a bunch out there still
waiting to see you, sir.

461
00:37:12,516 --> 00:37:13,600
I know.

462
00:37:15,101 --> 00:37:16,752
The pieces beginning to fit together?

463
00:37:16,952 --> 00:37:18,789
Little by little.

464
00:37:18,989 --> 00:37:22,459
Mike, just how good is our Intelligence?

465
00:37:22,659 --> 00:37:26,630
Well, the Polynesians resent
the Japs, so they help us.

466
00:37:26,830 --> 00:37:28,564
Missionaries and Australian coast-watchers

467
00:37:28,764 --> 00:37:30,801
in hiding along the Solomon's chain

468
00:37:31,001 --> 00:37:35,272
tip us to Jap ships coming
down the slot and air raids.

469
00:37:35,472 --> 00:37:38,242
I've got two men with radios,
here on Rendova.

470
00:37:38,442 --> 00:37:41,245
One in the Shortland's, and
several, here, in the Russell's.

471
00:37:41,445 --> 00:37:42,945
That's right under the Japs' noses.

472
00:37:43,145 --> 00:37:45,531
How do they evade capture? Some don't.

473
00:37:48,301 --> 00:37:49,685
I see.

474
00:37:49,885 --> 00:37:52,756
Mike, they tell me you're
an expert on the Orient.

475
00:37:52,956 --> 00:37:56,093
Not an expert. Spent some years in Japan.

476
00:37:56,293 --> 00:37:59,328
Speak the language, know most
of their leaders personally.

477
00:37:59,528 --> 00:38:01,765
Tojo, Nomura, Admiral Yamamoto...

478
00:38:01,965 --> 00:38:03,500
What can you tell me about Yamamoto?

479
00:38:03,700 --> 00:38:07,436
He's the best they've got. A fine
tactician, a brilliant strategist,

480
00:38:07,636 --> 00:38:09,972
he commands the
fanatical loyalty of his men.

481
00:38:10,172 --> 00:38:12,608
I understand that when his
fliers are downed in the water,

482
00:38:12,808 --> 00:38:13,877
they don't even expect to be picked up.

483
00:38:14,077 --> 00:38:15,145
That's right, sir.

484
00:38:15,345 --> 00:38:18,382
They know he won't spare planes for rescue.

485
00:38:18,582 --> 00:38:20,784
Nice, very nice.

486
00:38:20,984 --> 00:38:22,284
If you'd like a personal note, sir,

487
00:38:22,484 --> 00:38:24,453
I can tell you he's quite a poker player.

488
00:38:24,653 --> 00:38:26,355
You've played with him? Many times.

489
00:38:26,555 --> 00:38:27,958
When he was naval attache in Washington.

490
00:38:28,158 --> 00:38:30,160
And he was rough? Very.

491
00:38:30,360 --> 00:38:32,963
Consistently overplayed
his hand and got away with it.

492
00:38:33,163 --> 00:38:36,333
I hear that he's hot for
naval aviation and carriers.

493
00:38:36,533 --> 00:38:37,968
That's right, sir.

494
00:38:38,168 --> 00:38:40,887
I guess you know the
part he played at Pearl?

495
00:38:43,022 --> 00:38:46,208
Just that he was there.
He was there all right.

496
00:38:46,408 --> 00:38:47,811
We recently learned that it was Yamamoto

497
00:38:48,011 --> 00:38:51,348
who planned and directed
the attack on Pearl Harbor.

498
00:38:51,548 --> 00:38:54,918
Actually Yamamoto was against
war with the United States.

499
00:38:55,118 --> 00:38:58,055
He predicted that in the end
Japan would lose.

500
00:38:58,255 --> 00:39:00,157
However once the higher-ups overruled him,

501
00:39:00,357 --> 00:39:02,893
he threw himself wholeheartedly
into the effort.

502
00:39:03,093 --> 00:39:05,262
Pearl Harbor was his first assignment.

503
00:39:05,462 --> 00:39:07,564
And it could've been my last assignment.

504
00:39:07,764 --> 00:39:10,000
If it hadn't been for engine trouble at sea,

505
00:39:10,200 --> 00:39:14,338
I'd of been caught in the harbor
with the rest of those poor devils.

506
00:39:14,538 --> 00:39:16,073
Well, thanks, Mike.

507
00:39:16,273 --> 00:39:19,009
It'll be your job from now on
to read Yamamoto's mind for me.

508
00:39:19,209 --> 00:39:21,427
I'll do my best, sir. I'm sure you will.

509
00:39:23,229 --> 00:39:26,383
Are your whizz kids making any
headway with the Japanese code?

510
00:39:26,583 --> 00:39:28,050
Some.

511
00:39:28,250 --> 00:39:29,553
Light a fire under them, will you?

512
00:39:29,753 --> 00:39:31,620
Yes, sir. Goodnight, sir. Goodnight.

513
00:39:31,820 --> 00:39:33,306
And send Andy in, please. Yes, sir.

514
00:39:42,582 --> 00:39:44,201
You wanted to see me, sir?

515
00:39:44,401 --> 00:39:46,068
Who else is waiting out there?
Well, now, let me see.

516
00:39:46,268 --> 00:39:48,372
There's that freighter captain you sent for.

517
00:39:48,572 --> 00:39:50,072
Three newspaper correspondents,

518
00:39:50,272 --> 00:39:52,425
a psychological warfare officer...

519
00:39:54,026 --> 00:39:56,812
A psychological warfare officer
just in from the States.

520
00:39:57,012 --> 00:39:59,715
Am I keeping you up? No, sir.

521
00:39:59,915 --> 00:40:01,550
Who else is there? Doc Key for one.

522
00:40:01,750 --> 00:40:04,286
He says if you don't see him next,
he's gonna bust in here anyway.

523
00:40:04,486 --> 00:40:06,005
Call him. Yes, sir.

524
00:40:06,939 --> 00:40:08,508
Doc, come on in.

525
00:40:11,477 --> 00:40:12,728
Good evening, Doc.

526
00:40:12,928 --> 00:40:15,165
Good morning might be closer to it, sir.

527
00:40:15,365 --> 00:40:17,466
Does the Admiral realize he's
been cooped up in this office

528
00:40:17,666 --> 00:40:21,238
seeing person after person
for 16 consecutive hours?

529
00:40:21,438 --> 00:40:22,571
Is that a record?

530
00:40:22,771 --> 00:40:24,306
No, sir, it isn't a record,

531
00:40:24,506 --> 00:40:26,610
if you'll pardon my saying
so, it isn't very smart.

532
00:40:26,810 --> 00:40:29,745
As your chief flight surgeon, I
must insist that you get more rest.

533
00:40:29,945 --> 00:40:33,250
They tell me there are men on
Guadalcanal who haven't slept in days.

534
00:40:33,450 --> 00:40:35,252
Yes, sir. But they're not 60 years old,

535
00:40:35,452 --> 00:40:38,120
and they're not fresh out of a hospital.

536
00:40:38,320 --> 00:40:40,422
Just give me one more hour. No, sir.

537
00:40:40,622 --> 00:40:43,325
As long as I'm here, there's something
else I might as well attend to.

538
00:40:43,525 --> 00:40:44,628
What's that for? What're you gonna do?

539
00:40:44,828 --> 00:40:47,364
Your shots, sir. What do I need those for?

540
00:40:47,564 --> 00:40:50,801
There's no telling what you'll
run into on Guadalcanal.

541
00:40:51,001 --> 00:40:53,702
How did you know I was going up there?

542
00:40:53,902 --> 00:40:56,206
I have friends in high places.

543
00:40:56,406 --> 00:40:58,208
You tell him? No, sir.

544
00:40:58,408 --> 00:40:59,843
You know me better than that.

545
00:41:00,043 --> 00:41:01,211
All right, if you'll just
roll up your sleeve, sir.

546
00:41:01,411 --> 00:41:02,995
Now, wait a minute.

547
00:41:04,263 --> 00:41:07,384
You put that ice pick away
and we'll make a deal.

548
00:41:07,584 --> 00:41:09,853
We're not leaving until tomorrow afternoon,

549
00:41:10,053 --> 00:41:12,389
you can give me the shots just before lunch.

550
00:41:12,589 --> 00:41:14,858
No. I won't see anybody else tonight.

551
00:41:15,058 --> 00:41:18,344
I'll have Andy clear off the
office and I'll go right to bed.

552
00:41:19,245 --> 00:41:21,465
All right, sir. It's a deal.

553
00:41:21,665 --> 00:41:24,533
Andy, will you explain the situation
to the people outside and turn in.

554
00:41:24,733 --> 00:41:26,336
Yes, sir. Goodnight, Admiral.

555
00:41:26,536 --> 00:41:27,720
Goodnight.

556
00:41:29,922 --> 00:41:33,844
I thought we were taking off
to Guadalcanal at dawn.

557
00:41:34,044 --> 00:41:36,362
We are. Well, you just told Doc...

558
00:41:37,864 --> 00:41:41,400
Now, sir, that's real sneaky.

559
00:41:43,236 --> 00:41:44,721
Goodnight, Andy.

560
00:41:44,921 --> 00:41:47,740
All this fuss over a couple
of little bitty old shots.

561
00:41:49,609 --> 00:41:51,210
Goodnight, Andy.

562
00:41:54,480 --> 00:41:56,048
Goodnight, sir.

563
00:42:00,620 --> 00:42:03,923
The Admiral isn't seeing
anybody else tonight.

564
00:42:26,913 --> 00:42:28,465
Come in.

565
00:42:28,665 --> 00:42:30,249
Captain Black, sir.

566
00:42:35,688 --> 00:42:37,040
What is it, Harry?

567
00:42:37,240 --> 00:42:39,325
About the airstrip matter, sir.

568
00:42:43,963 --> 00:42:45,048
What about it?

569
00:42:45,248 --> 00:42:46,216
Well, in view of the position I took,

570
00:42:46,416 --> 00:42:48,884
if a change in my assignment
would be for the best I...

571
00:42:49,084 --> 00:42:50,552
Because you bucked me on it?

572
00:42:50,752 --> 00:42:52,988
That's part of your job.

573
00:42:53,188 --> 00:42:55,659
If we both thought exactly
alike, I wouldn't need you.

574
00:42:55,859 --> 00:42:58,644
Thank you, sir. The orders
have gone out, sir.

575
00:42:59,712 --> 00:43:01,498
Now we both better jump to one side.

576
00:43:01,698 --> 00:43:02,949
I think so, sir.

577
00:43:56,335 --> 00:43:58,455
Welcome to Guadalcanal, sir. Thanks.

578
00:43:58,655 --> 00:44:01,907
Captain Bailey. You remember Andy Lowe?

579
00:44:02,842 --> 00:44:04,059
How do you do? Anyone else with you?

580
00:44:04,259 --> 00:44:05,694
No. I left them all on the <i>Argonne.</i>

581
00:44:05,894 --> 00:44:07,062
I brought you four sacks of mail

582
00:44:07,262 --> 00:44:10,500
and nine drums of aviation gasoline instead.

583
00:44:10,700 --> 00:44:14,169
No reflection on your staff, Admiral, but
you couldn't have made a better switch.

584
00:44:14,369 --> 00:44:18,141
Sergeant, a load of gas
drums for you and mail.

585
00:44:18,341 --> 00:44:21,211
Yes, sir. Okay, you guys, you heard the man.

586
00:44:21,411 --> 00:44:23,513
Well, Admiral, where can we take you first?

587
00:44:23,713 --> 00:44:25,981
I don't want to tie you up.
Just give me a jeep

588
00:44:26,181 --> 00:44:27,349
and a driver who knows his way around.

589
00:44:27,549 --> 00:44:29,551
I'll be glad to go with you. No thanks.

590
00:44:29,751 --> 00:44:31,820
I prefer to have a look around on my own,

591
00:44:32,020 --> 00:44:34,157
while Captain Bailey gets
together with you and your G-3.

592
00:44:34,357 --> 00:44:36,191
All right, sir. Lieutenant Ludlum.

593
00:44:36,391 --> 00:44:37,826
Take the Admiral anyplace he wants to go.

594
00:44:38,026 --> 00:44:39,111
Yes, sir.

595
00:44:42,481 --> 00:44:44,534
<i>First Lieutenant Harrison Ludlum.</i>

596
00:44:44,734 --> 00:44:50,540
<i>Age 28. Occupation, printer.
Married, two children.</i>

597
00:44:50,740 --> 00:44:54,126
<i>Thirty-six hours from now a sniper's
bullet will make him a paraplegic.</i>

598
00:45:09,075 --> 00:45:11,628
That's the Padre, sir. Padre?

599
00:45:11,828 --> 00:45:14,364
Father Gehring, Navy chaplain.
Could we give him a lift?

600
00:45:14,564 --> 00:45:15,899
Of course.

601
00:45:16,099 --> 00:45:17,083
Hey, Padre.

602
00:45:22,955 --> 00:45:26,209
Welcome aboard, Padre. Thank you, Admiral.

603
00:45:26,409 --> 00:45:27,711
This is Andy Lowe.

604
00:45:27,911 --> 00:45:29,946
Pleased to meet you. How do you do?

605
00:45:30,146 --> 00:45:35,050
<i>Fred Gehring, naval chaplain,
a Vincentian father.</i>

606
00:45:35,250 --> 00:45:39,923
<i>Served in China 1933 to 1940.
Holds the Legion of Merit.</i>

607
00:45:40,123 --> 00:45:42,374
<i>Speaks Chinese, plays the fiddle.</i>

608
00:45:43,209 --> 00:45:45,160
How far up are you going?

609
00:45:45,360 --> 00:45:48,781
Maybe a mile, maybe less.
Depends on how things are.

610
00:45:49,882 --> 00:45:51,784
How are things, Father?

611
00:45:53,819 --> 00:45:55,354
Lousy, Admiral.

612
00:46:16,642 --> 00:46:19,928
<i>Lieutenant Tadashi Nasu.</i>

613
00:46:20,128 --> 00:46:23,800
<i>Taught Chemistry at the University of Tokyo.
Married, three children.</i>

614
00:46:24,000 --> 00:46:26,034
<i>At 1:00 this morning he led 50 men</i>

615
00:46:26,234 --> 00:46:28,937
<i>in an assault against
a Marine machine-gun position.</i>

616
00:46:29,137 --> 00:46:32,142
<i>He came closest to reaching the objective.</i>

617
00:46:32,342 --> 00:46:34,444
<i>The others never made it to the creek.</i>

618
00:46:34,644 --> 00:46:36,695
That's the Tenaru River.

619
00:46:38,063 --> 00:46:41,667
We're here, they're there.

620
00:46:44,670 --> 00:46:46,890
Got it? Got it.

621
00:46:47,090 --> 00:46:50,727
Okay. So all night long we're
calling back and forth,

622
00:46:50,927 --> 00:46:53,563
"Tojo's for the birds. Babe Ruth stinks."

623
00:46:53,763 --> 00:46:55,964
<i>Private First Class, Eric Lauder.</i>

624
00:46:56,164 --> 00:46:57,901
<i>He mans the 50-caliber machine gun</i>

625
00:46:58,101 --> 00:47:00,068
<i>that was assaulted early this morning.</i>

626
00:47:00,268 --> 00:47:02,421
<i>In 15 minutes he killed 38 men.</i>

627
00:47:03,189 --> 00:47:05,090
<i>He is 19 years of age.</i>

628
00:47:06,025 --> 00:47:08,194
I thought they'd never stop coming.

629
00:47:09,461 --> 00:47:11,713
Well, supposing they'd
come around your flank

630
00:47:11,913 --> 00:47:13,365
instead of coming at you head on?

631
00:47:14,700 --> 00:47:18,221
We wouldn't be here, Admiral.
You know what I mean?

632
00:47:18,421 --> 00:47:19,821
I know what you mean.

633
00:47:20,021 --> 00:47:22,942
Okay, you guys, let's go. Come on, let's go.

634
00:47:25,945 --> 00:47:30,382
<i>Three men in that squad will survive
the battle for Guadalcanal.</i>

635
00:47:37,489 --> 00:47:41,293
<i>Private First Class
Eric Lauder isn't one of them.</i>

636
00:48:14,994 --> 00:48:16,646
Admiral Halsey, this is Doc White.

637
00:48:16,846 --> 00:48:18,915
How do you do, Admiral? I'm
pleased to meet you, Dr. White.

638
00:48:19,115 --> 00:48:20,250
You get on with your work.
Don't let me stop you.

639
00:48:20,450 --> 00:48:21,800
Okay, Admiral.

640
00:48:56,635 --> 00:48:58,820
Could you have dinner with us at
Headquarters tonight, Father?

641
00:48:59,020 --> 00:49:00,255
Well, thank you, Admiral.

642
00:49:00,455 --> 00:49:02,959
But I've already promised
the boys of Company F

643
00:49:03,159 --> 00:49:04,910
I'd have chow with them.

644
00:49:06,312 --> 00:49:09,081
Goodbye, sir. Thank you.

645
00:49:10,482 --> 00:49:12,184
Goodbye. Bye, Father.

646
00:49:18,223 --> 00:49:19,725
God bless you.

647
00:49:22,194 --> 00:49:24,430
I think he meant that, Admiral.

648
00:49:25,831 --> 00:49:28,334
He wouldn't know how not to mean it.

649
00:49:52,791 --> 00:49:55,027
Which one of you is Joe Foss?

650
00:50:03,535 --> 00:50:05,070
That's me, sir.

651
00:50:08,707 --> 00:50:11,877
I've been hearing a lot of
good things about you.

652
00:50:12,444 --> 00:50:14,230
Likewise, Admiral.

653
00:50:14,430 --> 00:50:16,666
<i>Captain Joseph Jacob Foss.</i>

654
00:50:16,866 --> 00:50:18,935
<i>First Ace to destroy as many enemy planes</i>

655
00:50:19,135 --> 00:50:21,738
<i>as Eddie Rickenbacker did in World War I.</i>

656
00:50:21,938 --> 00:50:25,073
<i>Executive officer of Squadron WMF-121,</i>

657
00:50:25,273 --> 00:50:27,744
<i>known as "Joe's Flying Circus."</i>

658
00:50:27,944 --> 00:50:32,749
<i>In 1955 he will become the
20th Governor of South Dakota.</i>

659
00:50:32,949 --> 00:50:35,183
Last night's raid cost us two
destroyed, seven damaged,

660
00:50:35,383 --> 00:50:37,102
but not beyond repair.

661
00:50:38,904 --> 00:50:40,390
How do you feel about the Zeros?

662
00:50:40,590 --> 00:50:42,525
Well, they've got a definite
edge in a dogfight.

663
00:50:42,725 --> 00:50:45,244
More maneuverable and they out-climb us.

664
00:50:46,612 --> 00:50:50,098
Well, you'll be getting the
new Corsairs within two weeks,

665
00:50:50,298 --> 00:50:53,034
and I'll get the P-38's to
the Army as quickly as I can.

666
00:50:53,234 --> 00:50:55,872
That should change the picture considerably.

667
00:50:56,072 --> 00:50:57,707
We can use a change, Admiral.

668
00:50:57,907 --> 00:50:59,709
You're doing better than
well with what you have.

669
00:50:59,909 --> 00:51:02,961
But the new stuff should help.
Good to see you.

670
00:51:03,495 --> 00:51:05,030
Thank you, sir.

671
00:51:20,846 --> 00:51:22,381
How's it going?

672
00:51:23,782 --> 00:51:25,717
Great. Just great.

673
00:51:26,718 --> 00:51:29,404
And you can quote me directly on that.

674
00:51:29,604 --> 00:51:32,108
<i>Lieutenant Thomas G. Lanphier, Jr.,</i>

675
00:51:32,308 --> 00:51:34,010
<i>100 combat missions.</i>

676
00:51:34,210 --> 00:51:37,914
<i>Shot down seven Jap planes,
destroyed 10 on the ground.</i>

677
00:51:38,114 --> 00:51:40,415
<i>Soloed at the age of 14.</i>

678
00:51:40,615 --> 00:51:43,686
No sleep at night. Japs
coming in, dropping bombs.

679
00:51:43,886 --> 00:51:45,370
Nothing but mud.

680
00:51:46,305 --> 00:51:47,522
Whoever dreamed this one up

681
00:51:47,722 --> 00:51:50,792
ought to be hung from the nearest
palm tree by his thumbs.

682
00:51:50,992 --> 00:51:53,178
If you mean General Tojo, I agree.

683
00:51:54,646 --> 00:51:56,833
Be seeing you. Yeah.

684
00:51:57,033 --> 00:51:59,434
What did you say your name was?

685
00:51:59,634 --> 00:52:02,688
I didn't say. But it's Lamphier.
Tom Lamphier.

686
00:52:11,196 --> 00:52:13,732
Thanks. Say, who the hell was that?

687
00:52:14,933 --> 00:52:18,270
They say his name is Halsey.

688
00:52:21,440 --> 00:52:22,708
Halsey?

689
00:52:30,749 --> 00:52:33,636
There's nothing wrong with this chow.

690
00:52:33,836 --> 00:52:36,188
The problem is quantity, not quality.

691
00:52:38,924 --> 00:52:40,859
Archie, I have an idea...

692
00:52:44,229 --> 00:52:47,682
<i>Washing Machine Charlie. A nightly visitor.</i>

693
00:52:47,882 --> 00:52:50,685
<i>Twin-engines purposely
out of synchronization.</i>

694
00:52:50,885 --> 00:52:52,053
<i>Bombs small.</i>

695
00:52:52,253 --> 00:52:55,440
<i>Mission, keep the
Allied Forces from sleeping.</i>

696
00:53:03,148 --> 00:53:05,050
That his calling card?

697
00:53:06,718 --> 00:53:07,904
There's not much to worry about,

698
00:53:08,104 --> 00:53:10,722
unless some of his friends drop by later.

699
00:53:11,590 --> 00:53:14,459
I hope not. I could use some sleep.

700
00:53:38,116 --> 00:53:39,785
Air raid, Admiral.

701
00:53:41,987 --> 00:53:43,873
What's the procedure?

702
00:53:44,073 --> 00:53:46,091
The nearest shelter until the "All Clear."

703
00:53:49,461 --> 00:53:51,196
And leave here for a hole in the ground?

704
00:53:52,831 --> 00:53:54,032
I recommend it.

705
00:53:56,168 --> 00:53:58,888
Well, no thanks.

706
00:53:59,088 --> 00:54:00,839
Suit yourself, Admiral.

707
00:54:53,158 --> 00:54:55,527
Sorry. No more room here.

708
00:55:10,108 --> 00:55:12,128
Sorry to come barging in like this.

709
00:55:12,328 --> 00:55:14,379
Glad for the company.

710
00:55:15,180 --> 00:55:17,282
You got a cigarette?

711
00:55:29,194 --> 00:55:31,579
How long do these things usually go on?

712
00:55:31,779 --> 00:55:33,532
An hour. Sometimes two.

713
00:55:34,866 --> 00:55:36,435
You're new?

714
00:55:38,070 --> 00:55:40,655
Yeah. New.

715
00:55:40,855 --> 00:55:44,160
<i>The man who occupies the shelter
is Corporal Joseph Halligan.</i>

716
00:55:44,360 --> 00:55:46,195
<i>Single. Professional ball player.</i>

717
00:55:46,395 --> 00:55:49,999
<i>A week from now he'll catch a piece
of shrapnel in his left shoulder.</i>

718
00:55:50,199 --> 00:55:54,453
<i>He'll never get higher than a Class B league.
He'll blame it on his wound.</i>

719
00:55:55,821 --> 00:55:57,707
It's good to see you, Archie.
Good to see you, Bill.

720
00:55:57,907 --> 00:55:59,942
And you can count on all
the support we can give,

721
00:56:00,142 --> 00:56:01,177
as long as I have one ship.

722
00:56:01,377 --> 00:56:04,062
I know that. And don't forget your souvenir.

723
00:56:12,170 --> 00:56:13,456
What's this?

724
00:56:13,656 --> 00:56:15,191
They heard that you were here, sir.

725
00:56:15,391 --> 00:56:18,526
If you'd just say a few words,
they would appreciate it.

726
00:56:18,726 --> 00:56:20,563
But, my voice won't carry that far.

727
00:56:20,763 --> 00:56:22,280
Excuse me, Admiral.

728
00:56:25,584 --> 00:56:27,586
We have a microphone, sir.

729
00:56:30,922 --> 00:56:34,392
<i>I... I guess...</i>

730
00:56:37,596 --> 00:56:38,663
<i>I got...</i>

731
00:56:40,165 --> 00:56:42,167
<i>What the hell's the matter with this thing?</i>

732
00:56:47,639 --> 00:56:52,495
<i>I guess you want to know why
we're hanging on to this island.</i>

733
00:56:52,695 --> 00:56:58,234
<i>Well, the Jap has had everything his
own way since the start of this war.</i>

734
00:56:58,434 --> 00:57:02,737
<i>He's pushed us back across
thousands of miles of ocean</i>

735
00:57:02,937 --> 00:57:08,026
<i>and through countless islands until the world
began to think that he couldn't be stopped.</i>

736
00:57:09,060 --> 00:57:11,029
<i>Well, he's been stopped.</i>

737
00:57:11,897 --> 00:57:14,232
<i>Right here by you.</i>

738
00:57:15,300 --> 00:57:18,254
<i>Right here on this stinking island.</i>

739
00:57:18,454 --> 00:57:20,823
<i>You've beaten him at his own game.</i>

740
00:57:21,023 --> 00:57:24,592
<i>You've thrown back everything
that he's tossed at you.</i>

741
00:57:24,792 --> 00:57:27,930
<i>You men, and you alone have stopped</i>

742
00:57:28,130 --> 00:57:30,882
<i>the greatest over-water
offensive in history.</i>

743
00:57:31,917 --> 00:57:34,869
<i>You, by what you've done,</i>

744
00:57:35,069 --> 00:57:39,524
<i>have made this the most important piece
of real estate in the entire Pacific.</i>

745
00:57:40,192 --> 00:57:41,893
<i>Now, you see this?</i>

746
00:57:43,028 --> 00:57:46,531
<i>This is Admiral Yamamoto's
plan for the ceremony</i>

747
00:57:48,266 --> 00:57:51,369
<i>that was to follow
our surrender of Guadalcanal.</i>

748
00:57:53,104 --> 00:57:55,540
<i>It tells us how we're to behave,</i>

749
00:57:58,009 --> 00:58:00,296
<i>indicates the spot,</i>

750
00:58:00,496 --> 00:58:02,881
<i>specifies where we're to stand.</i>

751
00:58:05,717 --> 00:58:09,254
<i>General Vandergrift gave me
this captured document</i>

752
00:58:10,388 --> 00:58:11,890
<i>as a souvenir.</i>

753
00:58:14,025 --> 00:58:18,096
<i>Somehow I think you'd appreciate it more.</i>

754
00:58:24,469 --> 00:58:26,705
Nail it to that tree. Yes, sir.

755
00:58:49,494 --> 00:58:53,214
<i>Captain Sentaro Mikuma. Operations officer.</i>

756
00:58:53,414 --> 00:58:57,785
<i>He has a wife, two children and a
successful law practice in Yokohama.</i>

757
00:58:57,985 --> 00:59:00,788
<i>Each morning he conducts
this briefing session.</i>

758
00:59:00,988 --> 00:59:04,225
<i>Today's report contains
a couple of unpleasant items.</i>

759
00:59:04,425 --> 00:59:08,596
<i>In the past 24 hours, the Japanese have
lost 11 bombers and eight fighters</i>

760
00:59:08,796 --> 00:59:13,736
<i>and encountered increased resistance
on the ground at Guadalcanal.</i>

761
00:59:13,936 --> 00:59:19,041
<i>Vice Admiral Boshiroshima asks Captain Mikuma
to account for this increased resistance.</i>

762
00:59:19,241 --> 00:59:23,878
<i>Mikuma attributes it to Admiral
Halsey's visit there four days ago.</i>

763
00:59:24,078 --> 00:59:26,215
<i>Japanese intelligence knows
that in two weeks.</i>

764
00:59:26,415 --> 00:59:30,802
<i>American pilots on Guadalcanal will
receive new Corsair and P-38 fighters.</i>

765
00:59:32,470 --> 00:59:34,323
<i>Rear Admiral Kobe has just predicted</i>

766
00:59:34,523 --> 00:59:37,660
<i>that in two weeks there will be
nothing for them to land on.</i>

767
00:59:37,860 --> 00:59:40,129
<i>Everyone finds this amusing.</i>

768
00:59:40,329 --> 00:59:42,113
<i>Well, almost everyone.</i>

769
00:59:43,882 --> 00:59:46,634
<i>Yamamoto will tolerate
no more postponements.</i>

770
00:59:46,834 --> 00:59:49,737
<i>He outlines a blueprint
to be followed at all costs.</i>

771
00:59:49,937 --> 00:59:52,608
<i>On October 22nd,
he will take Henderson Field.</i>

772
00:59:52,808 --> 00:59:56,178
<i>On October 23rd, he will land
troops under heavy air cover.</i>

773
00:59:56,378 --> 01:00:00,848
<i>On October 24th, his planes will commence
operations from Henderson Field.</i>

774
01:00:01,048 --> 01:00:03,185
<i>On October 25th, his battleships, Cruisers</i>

775
01:00:03,385 --> 01:00:06,120
<i>and carriers will engage
the United States naval forces</i>

776
01:00:06,320 --> 01:00:10,326
<i>and maintain contact until
those forces are obliterated.</i>

777
01:00:10,526 --> 01:00:13,661
<i>The occupation and surrender
of Guadalcanal will follow.</i>

778
01:00:13,861 --> 01:00:17,482
<i>Until that is accomplished he
cares to hear no more laughter.</i>

779
01:00:19,651 --> 01:00:23,671
A patrol plane has spotted an enemy
fleet sailing south from Truk,

780
01:00:23,871 --> 01:00:27,141
four carriers, four
battleships, eighteen cruisers.

781
01:00:27,341 --> 01:00:32,014
In addition, we have coast watcher reports
of Japanese transports and auxiliaries,

782
01:00:32,214 --> 01:00:35,451
plus cruiser escort, moving
down the Slot from Rabul.

783
01:00:35,651 --> 01:00:37,186
Looks like the start. Yes, sir.

784
01:00:37,386 --> 01:00:39,887
I don't get it. How can
Yamamoto launch an attack

785
01:00:40,087 --> 01:00:42,623
while we still have land
based air on Guadalcanal?

786
01:00:42,823 --> 01:00:46,678
He's anticipating. By the time his
fleet moves down to this point,

787
01:00:47,679 --> 01:00:49,964
he assumes he'll have Henderson Field.

788
01:00:50,164 --> 01:00:52,468
That means Vandergrift can look
forward to increased pressure.

789
01:00:52,668 --> 01:00:56,739
And we can look forward to the
25th or the 26th at the outside,

790
01:00:56,939 --> 01:00:58,356
being Zero day.

791
01:01:00,091 --> 01:01:03,177
What's the matter, Frank?

792
01:01:03,377 --> 01:01:06,415
I guess I didn't expect them to
try anything like this so soon.

793
01:01:06,615 --> 01:01:08,217
Neither did I.

794
01:01:08,417 --> 01:01:12,688
We have lost the initiative for the
moment, but I propose to get it back.

795
01:01:12,888 --> 01:01:15,691
The <i>Hornet</i> and the <i>Enterprise</i>
will throw the first punch.

796
01:01:15,891 --> 01:01:18,260
Two carriers against his whole fleet? Umm-

797
01:01:18,460 --> 01:01:19,660
That's it, exactly.

798
01:01:19,860 --> 01:01:23,032
Don't forget, he doesn't
know where our carriers are.

799
01:01:23,232 --> 01:01:24,665
And the trick will be to keep him guessing.

800
01:01:24,865 --> 01:01:26,000
It could work.

801
01:01:26,200 --> 01:01:28,904
If Kincaid and Murray made a wide sweep

802
01:01:29,104 --> 01:01:32,006
east of the Santa Cruz Islands,
beyond their search range,

803
01:01:32,206 --> 01:01:35,344
and then cut back in time, our
carriers could hit them coming in.

804
01:01:35,544 --> 01:01:40,182
Meanwhile we give Guadalcanal close
support with our cruiser task force.

805
01:01:40,382 --> 01:01:41,684
What do you think, Mike?

806
01:01:41,884 --> 01:01:43,117
One thing's sure, Admiral.

807
01:01:43,317 --> 01:01:46,522
He'll never expect you to
come out looking for him.

808
01:01:46,722 --> 01:01:48,791
There's an old saying,

809
01:01:48,991 --> 01:01:54,446
"No Captain can do very wrong if he places
his ship alongside that of an enemy."

810
01:01:57,082 --> 01:02:00,102
Well, that'll hold you for six months.

811
01:02:00,302 --> 01:02:02,587
Let me have the alcohol, will you?

812
01:02:03,755 --> 01:02:06,191
Well, Andy, looks like you're next.

813
01:02:10,095 --> 01:02:11,213
I want to see you, Andy.

814
01:02:11,413 --> 01:02:14,283
Yes, sir.

815
01:02:14,483 --> 01:02:16,717
Well, as long as you're here, sir, if
you'll just roll up your sleeve...

816
01:02:16,917 --> 01:02:18,220
No, better set up an appointment, Doc.

817
01:02:18,420 --> 01:02:19,987
Some day when I have more time.

818
01:02:20,187 --> 01:02:21,724
Come in when you're through here, Andy.

819
01:02:21,924 --> 01:02:23,041
Yes, sir.

820
01:02:30,882 --> 01:02:32,450
Come in, Andy.

821
01:02:34,652 --> 01:02:36,678
Captain Bailey's been given
command of the <i>Enterprise.</i>

822
01:02:36,878 --> 01:02:39,341
And now he's trying to
steal a member of my staff

823
01:02:39,541 --> 01:02:41,944
for one of his fighter squadron
commanders, you know anything about it?

824
01:02:42,144 --> 01:02:43,846
No, sir.

825
01:02:44,046 --> 01:02:46,631
You been doing a little politicking? Sir?

826
01:02:47,999 --> 01:02:49,251
He asked for you by name.

827
01:02:49,451 --> 01:02:50,586
Is that a fact?

828
01:02:50,786 --> 01:02:51,919
Yes, that's a fact.

829
01:02:52,119 --> 01:02:53,654
Well, sir, I'd certainly hate to leave you,

830
01:02:53,854 --> 01:02:56,190
but if Captain Bailey really
needs me, why I'm willing to go.

831
01:02:56,390 --> 01:02:57,359
I'll bet you are,

832
01:02:57,559 --> 01:02:59,161
I hear the big "E's" gonna
see action in three days.

833
01:02:59,361 --> 01:03:01,662
And if you're not there,
you're gonna be heart-broken.

834
01:03:01,862 --> 01:03:03,332
Yes, sir.

835
01:03:03,532 --> 01:03:06,168
Well, you'll get your crack at combat, Andy.

836
01:03:06,368 --> 01:03:08,604
But right now, I don't
think much of your timing.

837
01:03:08,804 --> 01:03:11,707
But, sir, what... What
purpose do I serve here?

838
01:03:11,907 --> 01:03:14,877
Well, unfortunately I'm used to you.

839
01:03:15,077 --> 01:03:17,829
Well, sir, if... If that's all, I...

840
01:03:18,830 --> 01:03:20,449
All right, all right, all right,

841
01:03:20,649 --> 01:03:23,385
on second thought, you've been a
pretty sorry excuse for an aide,

842
01:03:23,585 --> 01:03:25,721
so Captain Bailey can have you.

843
01:03:25,921 --> 01:03:27,623
Thank you. Thank you very much, sir.
Thank you.

844
01:03:27,823 --> 01:03:28,724
Go on, get out of here.

845
01:03:28,924 --> 01:03:30,559
Yes, sir. Good night, sir.

846
01:03:30,759 --> 01:03:34,495
Sir, I... I wondered if...

847
01:03:34,695 --> 01:03:37,064
If I could ask a special favor.

848
01:03:37,264 --> 01:03:38,567
Yes, sure, Andy.

849
01:03:38,767 --> 01:03:41,170
Well, sir, I realize I haven't been
the world's best aide, in many ways

850
01:03:41,370 --> 01:03:44,705
I've slipped up on my duty, but, sir,
my conscience would be a mite clearer

851
01:03:44,905 --> 01:03:49,810
if I could leave here knowing that I had at
least performed one part of my assignment.

852
01:03:50,010 --> 01:03:51,296
What's that?

853
01:03:53,298 --> 01:03:57,402
Well, sir, it was my duty to
see that you got your shots.

854
01:04:03,374 --> 01:04:06,211
Is this in the nature of one last request?

855
01:04:06,778 --> 01:04:08,379
Well, it's a...

856
01:04:09,881 --> 01:04:11,216
All right.

857
01:04:12,717 --> 01:04:14,503
Get Doc Key.

858
01:04:14,703 --> 01:04:17,222
Yes, sir. Aye, aye, sir.

859
01:04:19,557 --> 01:04:22,678
I'm going after Doc Key. The
Admiral's gonna take his shots.

860
01:04:22,878 --> 01:04:24,278
If anybody wants me, I've gone for Doc Key.

861
01:04:24,478 --> 01:04:26,849
The Admiral's gonna take his shots.

862
01:04:27,049 --> 01:04:29,334
The Admiral's gonna take his shots.

863
01:04:34,739 --> 01:04:37,359
I never saw so much commotion
about a couple of shots.

864
01:04:37,559 --> 01:04:39,744
Not just a couple, Admiral. Five.

865
01:04:40,745 --> 01:04:42,763
Five? Five, sir.

866
01:04:42,963 --> 01:04:45,049
Watch out for the hook, sir.

867
01:04:48,753 --> 01:04:51,322
Very funny. Very funny.

868
01:04:52,090 --> 01:04:53,825
Here comes number 1.

869
01:04:59,797 --> 01:05:01,833
Now, here comes number 2.

870
01:05:07,705 --> 01:05:09,707
This'll be number three.

871
01:05:13,945 --> 01:05:17,164
<i>Aboard his flagship, Admiral
Yamamoto expresses anxiety</i>

872
01:05:17,364 --> 01:05:21,270
<i>over the failure of his search planes
to locate the American carriers.</i>

873
01:05:21,470 --> 01:05:24,071
<i>At midnight, he issues
the following orders...</i>

874
01:05:24,271 --> 01:05:28,744
<i>"Aircraft will continue to search and track
regardless of weather or enemy planes,"</i>

875
01:05:28,944 --> 01:05:32,913
<i>"in an attempt to discover the
size and nature of enemy forces."</i>

876
01:05:33,113 --> 01:05:35,983
<i>"When the position of the American
forces has been discovered,"</i>

877
01:05:36,183 --> 01:05:39,755
<i>"there is a great likelihood of a sea
battle northeast of the Solomons."</i>

878
01:05:39,955 --> 01:05:43,007
<i>"The battle for Guadalcanal
still continues."</i>

879
01:05:51,082 --> 01:05:53,000
Fresh PBY contact, sir.

880
01:05:53,200 --> 01:05:56,270
They report one large carrier
and six other vessels

881
01:05:56,470 --> 01:05:58,756
200 miles away on the same bearing.

882
01:06:18,276 --> 01:06:21,295
Issue these orders to all task
force commanders immediately.

883
01:06:21,495 --> 01:06:22,965
Is this all, sir?

884
01:06:23,165 --> 01:06:24,166
That's all.

885
01:06:24,366 --> 01:06:26,468
Yes, sir.

886
01:06:26,668 --> 01:06:29,538
<i>The order reads, "Attack, repeat, attack."</i>

887
01:06:29,738 --> 01:06:31,807
<i>17 years later he was to say,</i>

888
01:06:32,007 --> 01:06:36,211
<i>"It is very easy to order an attack if
you don't have to do the attacking."</i>

889
01:06:36,411 --> 01:06:37,628
<i>But is it?</i>

890
01:07:30,815 --> 01:07:32,534
<i>Aboard Admiral Yamamoto's flagship</i>

891
01:07:32,734 --> 01:07:34,903
<i>there is a small celebration taking place.</i>

892
01:07:35,103 --> 01:07:36,872
<i>Admiral Kobe is a teetotaler.</i>

893
01:07:37,072 --> 01:07:39,241
<i>But the news demands he break a rule.</i>

894
01:07:39,441 --> 01:07:41,475
<i>They drink to the sinking of the</i> Hornet.

895
01:07:41,675 --> 01:07:43,011
<i>It was from decks of the</i> Hornet

896
01:07:43,211 --> 01:07:46,113
<i>that Halsey dispatched Doolittle's
planes against Tokyo.</i>

897
01:07:46,313 --> 01:07:50,252
<i>It was Yamamoto who was blamed when
they penetrated the island's defenses.</i>

898
01:07:50,452 --> 01:07:54,890
<i>This adds savor to the drink,
personal triumph to the victory.</i>

899
01:07:55,090 --> 01:07:58,727
We lost the <i>Hornet.</i> They
damaged the <i>Enterprise.</i>

900
01:07:58,927 --> 01:08:02,146
We lost 283 men, killed or missing.

901
01:08:03,781 --> 01:08:07,436
Aircraft, they lost a minimum of a hundred.

902
01:08:07,636 --> 01:08:13,458
Against that, our carrier plane
losses, from all causes, were 74.

903
01:08:16,127 --> 01:08:18,029
That it? That's it, sir.

904
01:08:19,897 --> 01:08:21,466
Any discussion?

905
01:08:22,867 --> 01:08:24,068
Harry?

906
01:08:24,969 --> 01:08:27,521
What's there to say, sir?

907
01:08:27,721 --> 01:08:30,592
We got the short end of the stick.

908
01:08:30,792 --> 01:08:33,811
Tactically, yes. Strategically, no.

909
01:08:34,745 --> 01:08:36,914
But we lost the <i>Hornet,</i> sir.

910
01:08:38,249 --> 01:08:40,151
What was our objective?

911
01:08:40,852 --> 01:08:45,272
To hang on to Guadalcanal.

912
01:08:45,472 --> 01:08:49,878
I'm calling your attention to the fact that
the Marines are still doing just that.

913
01:08:50,078 --> 01:08:53,180
Yes, sir, but the Japanese
fleet is still in the area.

914
01:08:53,380 --> 01:08:54,783
We're wide open.

915
01:08:54,983 --> 01:08:56,450
Harry's right, sir.

916
01:08:56,650 --> 01:09:00,171
If they follow up today, we
have nothing to stop them with.

917
01:09:00,671 --> 01:09:01,873
Sir...

918
01:09:02,907 --> 01:09:04,993
Go on.

919
01:09:05,193 --> 01:09:08,128
I think it's up to the Staff to
recommend emergency measures

920
01:09:08,328 --> 01:09:11,382
in the event we're forced
to evacuate Guadalcanal.

921
01:09:14,619 --> 01:09:16,354
You feel that way?

922
01:09:21,025 --> 01:09:24,562
It's true that if the Japs follow up today,

923
01:09:26,030 --> 01:09:28,866
and their fleet keeps coming down the slot,

924
01:09:29,767 --> 01:09:31,536
we can't stop them.

925
01:09:33,371 --> 01:09:36,323
But I don't think they'll do that.

926
01:09:36,523 --> 01:09:40,162
With a hundred planes and pilots lost,

927
01:09:40,362 --> 01:09:43,999
the air groups aboard those Jap
carriers have been cut to pieces.

928
01:09:44,199 --> 01:09:46,935
And why should they come further south

929
01:09:47,135 --> 01:09:50,672
to place themselves
under land-based air attack?

930
01:09:50,872 --> 01:09:53,991
And a second thing, in
our favor, the record.

931
01:09:55,126 --> 01:09:56,510
Ever since Pearl Harbor,

932
01:09:56,710 --> 01:10:00,782
the Japs have consistently
failed to follow up an advance.

933
01:10:00,982 --> 01:10:05,587
I'm gambling that
they won't break the habit.

934
01:10:05,787 --> 01:10:08,355
We could still arrange evacuation
measures for insurance.

935
01:10:08,555 --> 01:10:10,357
No. No.

936
01:10:10,557 --> 01:10:14,361
If they pick up the hint that we're
even contemplating evacuation,

937
01:10:14,561 --> 01:10:17,766
they'll be down here like vultures.

938
01:10:17,966 --> 01:10:20,702
In other words, we lash
down the safety valves.

939
01:10:20,902 --> 01:10:22,420
We lash them down.

940
01:10:24,021 --> 01:10:28,143
I want all the senior
commanders of the services

941
01:10:28,343 --> 01:10:32,881
to pool their mechanics in
an emergency repair force

942
01:10:33,081 --> 01:10:36,634
and work around the clock
to restore ship damage,

943
01:10:37,702 --> 01:10:39,870
particularly the <i>Enterprise.</i>

944
01:10:43,107 --> 01:10:47,278
Well, as far as I'm concerned,
gentlemen, the battle was a stand-off.

945
01:10:48,346 --> 01:10:50,348
Just when we needed one.

946
01:11:10,001 --> 01:11:14,089
"A PBY contact at 1400"

947
01:11:14,289 --> 01:11:19,810
"reports the enemy fleet in a
general retirement toward Truk."

948
01:11:27,151 --> 01:11:31,338
<i>On board the</i> Enterprise, <i>Andy
Lowe talks to some of his own men</i>

949
01:11:31,538 --> 01:11:34,158
<i>and some of the survivors of the</i> Hornet.

950
01:11:35,326 --> 01:11:37,428
<i>It has not been an easy day.</i>

951
01:12:01,352 --> 01:12:02,404
Howdy.

952
01:12:02,604 --> 01:12:04,471
You Andy Lowe?

953
01:12:04,671 --> 01:12:06,675
That's right. I was told
to double up with you.

954
01:12:06,875 --> 01:12:08,859
Well, glad to have you.

955
01:12:09,560 --> 01:12:11,980
Whose bunk was that?

956
01:12:12,180 --> 01:12:13,847
A fellow by the name of Cerella.

957
01:12:14,047 --> 01:12:14,916
Dead?

958
01:12:15,116 --> 01:12:16,518
He's missing. Same difference.

959
01:12:16,718 --> 01:12:19,537
Well, now I wouldn't say that.
Well, I would.

960
01:12:28,913 --> 01:12:32,434
I guess you've got quite a few extra
bunks on the <i>Enterprise</i> tonight.

961
01:12:32,634 --> 01:12:34,218
Yeah, quite a few.

962
01:12:34,985 --> 01:12:36,770
Did he have a family.

963
01:12:36,970 --> 01:12:39,541
The man who used to bunk up
there, did he have a family?

964
01:12:39,741 --> 01:12:40,791
No, no.

965
01:12:42,460 --> 01:12:44,678
Do you mind if I use your typewriter?

966
01:12:44,878 --> 01:12:46,263
Help yourself.

967
01:12:54,472 --> 01:12:58,358
I... I didn't get your name.

968
01:12:58,558 --> 01:13:00,729
Roy Webb. Yeah.

969
01:13:00,929 --> 01:13:03,398
Aren't you Squadron Commander of the F-11?

970
01:13:03,598 --> 01:13:05,683
I won't be when I finish this.

971
01:13:06,417 --> 01:13:08,870
I lost half my squadron today.

972
01:13:09,070 --> 01:13:11,705
One half of an entire squadron.

973
01:13:11,905 --> 01:13:14,792
Nine planes. Nine men.

974
01:13:17,928 --> 01:13:19,781
Making out a strike report?

975
01:13:19,981 --> 01:13:21,583
No.

976
01:13:21,783 --> 01:13:24,918
From the look on your face,
I figure it's no love letter.

977
01:13:25,118 --> 01:13:28,123
I'm asking to be relieved of command.

978
01:13:28,323 --> 01:13:31,709
Well, sooner or later we all
need a rest from flying.

979
01:13:32,777 --> 01:13:35,330
Well, I don't need a rest from flying.

980
01:13:35,530 --> 01:13:37,464
I'll fly combat again tomorrow.

981
01:13:37,664 --> 01:13:40,902
I just do not want to command.

982
01:13:41,102 --> 01:13:44,471
I lost some guys today. We all did.
It wasn't your fault.

983
01:13:44,671 --> 01:13:46,357
Now how can you tell?

984
01:13:50,127 --> 01:13:51,446
You know, my mother said to me once,

985
01:13:51,646 --> 01:13:55,199
she said, "Never make an important
decision when I was tired."

986
01:13:56,300 --> 01:13:59,136
I found that to be a good piece of advice.

987
01:13:59,670 --> 01:14:01,572
I know what I'm doing.

988
01:14:16,387 --> 01:14:18,106
The Big "E."

989
01:14:18,306 --> 01:14:21,109
Yes, sir, she brought us home.

990
01:14:21,309 --> 01:14:22,944
We've fixed most of the
leaks in the oil tanks,

991
01:14:23,144 --> 01:14:25,447
but the damage to the forward
elevator's pretty bad.

992
01:14:25,647 --> 01:14:26,948
Admiral.

993
01:14:27,148 --> 01:14:29,017
Andy. How are you?

994
01:14:29,217 --> 01:14:30,285
Very good, sir.

995
01:14:30,485 --> 01:14:31,386
Good evening, sir. Evening.

996
01:14:31,586 --> 01:14:33,655
Congratulations on those two Zeros.
Thank you.

997
01:14:33,855 --> 01:14:36,658
He splashed three of them, sir.

998
01:14:36,858 --> 01:14:38,493
If you'll excuse me, Admiral. Certainly.

999
01:14:38,693 --> 01:14:40,562
Keep after them, Bill.

1000
01:14:40,762 --> 01:14:44,399
Well, I hear your relief is showing up.

1001
01:14:44,599 --> 01:14:47,469
Maybe you can tell me something
about a Commander Roy Webb?

1002
01:14:47,669 --> 01:14:49,037
Yes sir. He's...

1003
01:14:49,237 --> 01:14:51,689
He's Squadron Commander on the <i>Hornet.</i>

1004
01:14:52,523 --> 01:14:54,309
Would he fit in?

1005
01:14:54,509 --> 01:14:56,311
Well, he'd make an okay pilot for you, sir.

1006
01:14:56,511 --> 01:14:59,129
He's... He's experienced, he's available.

1007
01:15:00,531 --> 01:15:02,851
We need Squadron Commanders.

1008
01:15:03,051 --> 01:15:04,886
Why is he available?

1009
01:15:05,086 --> 01:15:09,473
Well, right at this time, the pilots
on the <i>Hornet</i> have no ship, sir.

1010
01:15:10,875 --> 01:15:13,493
They'll be reassigned, though.

1011
01:15:13,693 --> 01:15:17,214
Andy, I'd like a straight answer.

1012
01:15:19,483 --> 01:15:22,953
Well, the fact is, Admiral,
Webb asked to be detached.

1013
01:15:23,787 --> 01:15:26,056
Said he was unfit for command.

1014
01:15:28,893 --> 01:15:30,160
Come in.

1015
01:15:32,229 --> 01:15:34,182
Lieutenant Commander Webb to see you, sir.

1016
01:15:34,382 --> 01:15:35,633
Send him in.

1017
01:15:42,940 --> 01:15:44,241
Webb? Sir.

1018
01:15:45,676 --> 01:15:49,364
I need an aide who can double as my pilot.

1019
01:15:49,564 --> 01:15:53,800
Your name has been submitted.
How do you feel about the job?

1020
01:15:54,000 --> 01:15:58,406
I'd be honored, sir. Frankly,
I think I belong in combat.

1021
01:15:58,606 --> 01:16:01,276
Well, according to this,
you asked to be relieved.

1022
01:16:01,476 --> 01:16:04,028
Only from command, sir. Not from combat.

1023
01:16:06,263 --> 01:16:08,416
I've looked at your record, it's a good one.

1024
01:16:08,616 --> 01:16:09,867
Navy Cross.

1025
01:16:11,268 --> 01:16:13,938
Every job they gave you, you did well.

1026
01:16:15,172 --> 01:16:16,723
What happened?

1027
01:16:16,923 --> 01:16:19,427
Sir, I just can't give any more orders.

1028
01:16:19,627 --> 01:16:21,963
Well, you've been cutting it all right.

1029
01:16:22,163 --> 01:16:24,165
As a Squadron Commander, yes, sir.

1030
01:16:24,365 --> 01:16:25,567
Now I'm Senior.

1031
01:16:25,767 --> 01:16:27,467
The Air Group Commander is in the hospital.

1032
01:16:27,667 --> 01:16:30,470
If he doesn't get well, I'll
be next in line for his job.

1033
01:16:30,670 --> 01:16:32,440
You don't want the responsibility?

1034
01:16:32,640 --> 01:16:33,791
No, sir.

1035
01:16:34,725 --> 01:16:35,944
That's normal.

1036
01:16:36,144 --> 01:16:39,129
Sir, I don't think you have the whole...
Sit down.

1037
01:16:42,900 --> 01:16:46,737
I can think of some wonderful
speeches I could make right now.

1038
01:16:48,172 --> 01:16:51,426
Probably have both of us in tears.

1039
01:16:51,626 --> 01:16:54,878
But I just don't have the
time for such performances.

1040
01:16:55,679 --> 01:16:56,914
Webb...

1041
01:16:58,649 --> 01:17:01,436
Where do you think our
group commanders come from?

1042
01:17:01,636 --> 01:17:05,607
I don't know, sir. All I do know is
that I'm not the man for the job.

1043
01:17:05,807 --> 01:17:08,141
You think the job requires a great man?

1044
01:17:08,341 --> 01:17:11,511
Yes, sir. Well, I have news for you.

1045
01:17:11,711 --> 01:17:13,381
There aren't any great men.

1046
01:17:13,581 --> 01:17:14,681
There are just great challenges

1047
01:17:14,881 --> 01:17:16,783
that ordinary men like you and me

1048
01:17:16,983 --> 01:17:19,854
are forced by circumstances to meet.

1049
01:17:20,054 --> 01:17:23,491
Now, you've proved you can get the job done.

1050
01:17:23,691 --> 01:17:26,059
You're hooked by your own record.

1051
01:17:26,259 --> 01:17:30,131
In short, you don't have any choice.

1052
01:17:30,331 --> 01:17:32,616
Sir, I lost nine planes yesterday.

1053
01:17:34,685 --> 01:17:40,640
I lost those same nine planes
and 17 others to boot,

1054
01:17:40,840 --> 01:17:45,880
plus one destroyer, two
submarines with all hands,

1055
01:17:46,080 --> 01:17:50,852
two LST's, and God knows
how many ground troops.

1056
01:17:51,052 --> 01:17:52,903
Do you want me to go on?

1057
01:17:55,205 --> 01:17:56,440
No, sir.

1058
01:17:58,609 --> 01:18:02,746
I guess I... I just had
the feeling I was alone.

1059
01:18:05,049 --> 01:18:08,419
You were, and you will be.

1060
01:18:12,056 --> 01:18:14,291
Good luck, Roy. Thank you, sir.

1061
01:18:20,397 --> 01:18:21,916
You better step on it, Frank.
The boat's waiting

1062
01:18:22,116 --> 01:18:23,351
and the old man's raring to go.

1063
01:18:23,551 --> 01:18:25,685
What do you mean? It's your turn today,

1064
01:18:25,885 --> 01:18:28,221
I swam a mile with him Tuesday.
It's Murphy's turn.

1065
01:18:28,421 --> 01:18:29,557
Murphy's pulling OD.

1066
01:18:29,757 --> 01:18:32,193
So that makes it your turn.

1067
01:18:32,393 --> 01:18:34,562
Look, I'm still waterlogged from Tuesday.

1068
01:18:34,762 --> 01:18:36,596
The Chaplain's right down the way.

1069
01:18:36,796 --> 01:18:39,701
Doc, couldn't you take him today?

1070
01:18:39,901 --> 01:18:41,803
Well, for a consideration.

1071
01:18:42,003 --> 01:18:44,572
Like a... Like a pint of scotch?

1072
01:18:44,772 --> 01:18:46,123
Like a fifth?

1073
01:18:47,691 --> 01:18:49,159
It's a deal.

1074
01:19:11,715 --> 01:19:14,669
Nice work, Doc. Nice work.

1075
01:19:14,869 --> 01:19:16,237
Where's the old man?

1076
01:19:16,437 --> 01:19:18,339
Well, he's half way to Japan
the last time I saw him

1077
01:19:18,539 --> 01:19:20,241
and still going strong.

1078
01:19:20,441 --> 01:19:24,412
I said to him, "Admiral, I
think we've gone far enough."

1079
01:19:24,612 --> 01:19:26,746
"I think it's time we turned
around and went back."

1080
01:19:26,946 --> 01:19:28,950
He said, "Is that a medical opinion?"

1081
01:19:29,150 --> 01:19:30,618
I said, "No, sir."

1082
01:19:30,818 --> 01:19:33,920
"It's just the opinion of a drowning man."

1083
01:19:34,120 --> 01:19:35,088
Doc, I'll make a deal with you.

1084
01:19:35,288 --> 01:19:36,691
You give me back my fifth of Scotch,

1085
01:19:36,891 --> 01:19:38,593
I'll give you some artificial respiration.

1086
01:19:38,793 --> 01:19:41,596
He's coming in now. Look
at him kick and splash.

1087
01:19:41,796 --> 01:19:44,332
I wouldn't be surprised if he's part walrus.

1088
01:19:44,532 --> 01:19:45,665
I'll tell you one thing,

1089
01:19:45,865 --> 01:19:48,201
I go with him again, it's
gonna be in a row boat.

1090
01:19:48,401 --> 01:19:49,936
Quitting so soon, sir?

1091
01:19:50,136 --> 01:19:52,990
No. Just coming in for a new partner.

1092
01:19:57,728 --> 01:20:01,098
Nothing like a... Like a
good swim for what ails you.

1093
01:20:01,598 --> 01:20:02,984
Doc?

1094
01:20:03,184 --> 01:20:06,503
A man can't be forced to
testify against himself, sir.

1095
01:20:09,506 --> 01:20:11,008
Where's Andy?

1096
01:20:11,408 --> 01:20:12,943
Beach combing.

1097
01:20:18,582 --> 01:20:21,852
What do you bet they both
come from his home town?

1098
01:20:24,721 --> 01:20:26,356
A beautiful day.

1099
01:20:27,558 --> 01:20:28,926
Clear sky.

1100
01:20:31,395 --> 01:20:33,430
Not a ship on the horizon.

1101
01:20:35,432 --> 01:20:38,084
Almost make you forget there's a war on.

1102
01:20:38,284 --> 01:20:39,436
Yes, sir.

1103
01:20:43,473 --> 01:20:46,777
How soon do you think
Yamamoto will be back, Mike?

1104
01:20:49,479 --> 01:20:51,081
Two weeks, sir.

1105
01:20:52,549 --> 01:20:55,452
That's, 11 November.

1106
01:20:59,289 --> 01:21:02,426
<i>Kobe proposes 11 November as Zero day.</i>

1107
01:21:03,894 --> 01:21:05,629
<i>The Admiral agrees.</i>

1108
01:21:07,397 --> 01:21:10,850
<i>Yamamoto is ready for another
assault against Guadalcanal.</i>

1109
01:21:11,050 --> 01:21:13,054
<i>Everything he has will go into this effort.</i>

1110
01:21:13,254 --> 01:21:17,274
<i>Land, sea, air, the Allies
are everywhere out-numbered.</i>

1111
01:21:18,642 --> 01:21:21,761
<i>The Japanese have been using
the same code for a year.</i>

1112
01:21:21,961 --> 01:21:25,066
<i>They have no reason to suspect
that the Allies might break it.</i>

1113
01:21:25,266 --> 01:21:27,718
<i>But a year is a long life for a code.</i>

1114
01:21:34,324 --> 01:21:37,694
<i>Yamamoto thinks it might be wise to change.</i>

1115
01:21:39,630 --> 01:21:42,116
<i>Kobe says there is not
enough time before the attack</i>

1116
01:21:42,316 --> 01:21:45,720
<i>to distribute new code books
to all levels of command.</i>

1117
01:21:45,920 --> 01:21:48,389
<i>Yamamoto's thought was just a passing one.</i>

1118
01:21:48,589 --> 01:21:50,674
<i>The code will not be changed.</i>

1119
01:21:54,511 --> 01:21:55,830
<i>9 November,</i>

1120
01:21:56,030 --> 01:21:58,266
<i>Admiral Halsey rushes
more troop reinforcements</i>

1121
01:21:58,466 --> 01:22:00,401
<i>and supplies toward Guadalcanal,</i>

1122
01:22:00,601 --> 01:22:02,435
<i>under the slim protection of a small force</i>

1123
01:22:02,635 --> 01:22:05,071
<i>commanded by Admiral Kelly Turner.</i>

1124
01:22:05,271 --> 01:22:07,440
<i>The question in everyone's mind,</i>

1125
01:22:07,640 --> 01:22:09,577
<i>would these men or these supplies,</i>

1126
01:22:09,777 --> 01:22:12,462
<i>standing naked off the beaches, ever land?</i>

1127
01:22:16,233 --> 01:22:19,303
Well, pull up some chairs
and let's get to it.

1128
01:22:27,644 --> 01:22:31,264
Well, sir, according to all
available information,

1129
01:22:31,464 --> 01:22:34,318
the situation on Zero Day, 11th November,

1130
01:22:35,152 --> 01:22:37,171
should shape up as follows.

1131
01:22:37,371 --> 01:22:40,942
Kelly Turner's transports should be
finished unloading by nightfall.

1132
01:22:41,142 --> 01:22:42,942
That will free his escort to move here.

1133
01:22:43,142 --> 01:22:46,447
South of Savo Island, to
reinforce Scott and Callaghan

1134
01:22:46,647 --> 01:22:49,382
if a night action should develop.

1135
01:22:49,582 --> 01:22:53,670
Callaghan's cruiser force and
Scott's cruiser force will be here.

1136
01:22:55,005 --> 01:22:58,826
Kincaid's force of battleships
and heavy cruisers

1137
01:22:59,026 --> 01:23:02,028
will have escorted the <i>Enterprise</i> to
within flying range of the enemy,

1138
01:23:02,228 --> 01:23:04,297
about a hundred or so miles to the south,

1139
01:23:04,497 --> 01:23:07,201
depending on when the
<i>Enterprise</i> is ready to sail.

1140
01:23:07,401 --> 01:23:09,470
I just talked to Bailey, sir.

1141
01:23:09,670 --> 01:23:11,037
Repairs on the <i>Enterprise</i> definitely

1142
01:23:11,237 --> 01:23:13,239
will not be completed on time.

1143
01:23:13,439 --> 01:23:15,476
Then she'll have to sail as is.

1144
01:23:15,676 --> 01:23:17,011
Half a carrier is better than none.

1145
01:23:17,211 --> 01:23:19,347
Admiral,

1146
01:23:19,547 --> 01:23:21,482
Frank has been going round
and round with me on this,

1147
01:23:21,682 --> 01:23:24,719
he feels very strongly that... Sir...

1148
01:23:24,919 --> 01:23:26,854
Is the plan still open for discussion?

1149
01:23:27,054 --> 01:23:27,922
Certainly.

1150
01:23:28,122 --> 01:23:31,025
Sir, following the last engagement,

1151
01:23:31,225 --> 01:23:35,196
you correctly estimated that
their fleet would withdraw.

1152
01:23:35,396 --> 01:23:38,733
The rest of us were a little
wrong about that one.

1153
01:23:38,933 --> 01:23:41,534
This time we know
they're coming all the way.

1154
01:23:41,734 --> 01:23:43,404
And if we lose this one,

1155
01:23:43,604 --> 01:23:46,339
Guadalcanal is going to be another Bataan.

1156
01:23:46,539 --> 01:23:49,459
Impossible to reinforce,
impossible to relieve.

1157
01:23:50,894 --> 01:23:53,730
Vandergrift will wind up another Wainwright.

1158
01:23:54,598 --> 01:23:56,015
If we lose.

1159
01:23:56,215 --> 01:23:58,451
Well, before we send Callaghan and Scott

1160
01:23:58,651 --> 01:24:00,855
into those narrow waters, Admiral,

1161
01:24:01,055 --> 01:24:02,922
let's see what we've got.

1162
01:24:03,122 --> 01:24:05,742
Three cruisers, a handful of destroyers.

1163
01:24:07,077 --> 01:24:08,629
Now, let's take a look at what they've got.

1164
01:24:08,829 --> 01:24:12,031
The latest estimate shows that
they'll have four battleships,

1165
01:24:12,231 --> 01:24:14,467
five heavy cruisers, two carriers,

1166
01:24:14,667 --> 01:24:17,470
and about 30 destroyers.

1167
01:24:17,670 --> 01:24:19,572
The least we can do
is detach Lee's battleships

1168
01:24:19,772 --> 01:24:22,143
from the <i>Enterprise</i> and
send them on ahead to help.

1169
01:24:22,343 --> 01:24:25,211
The battleships will have to
protect our one carrier

1170
01:24:25,411 --> 01:24:27,782
till she gets within range.

1171
01:24:27,982 --> 01:24:29,083
I may detach them later.

1172
01:24:29,283 --> 01:24:32,553
Well, sir, how long can three
cruisers and a few destroyers

1173
01:24:32,753 --> 01:24:35,338
delay a force more than twice their size?

1174
01:24:36,139 --> 01:24:39,409
Dan Callaghan and Norm Scott...

1175
01:24:40,777 --> 01:24:42,012
Come in.

1176
01:24:44,781 --> 01:24:47,984
Admiral Callaghan and Admiral
Scott are here, sir.

1177
01:24:51,822 --> 01:24:53,957
Send them in. Aye, aye, sir.

1178
01:24:58,728 --> 01:25:01,898
Good evening, sir. Dan. Norm.

1179
01:25:02,899 --> 01:25:05,086
You know Harry Black?

1180
01:25:05,286 --> 01:25:06,754
Frank Enright. Gentlemen.

1181
01:25:06,954 --> 01:25:09,155
Mike Pulaski. How are you, gentlemen?

1182
01:25:09,355 --> 01:25:11,624
I won't keep you long.

1183
01:25:11,824 --> 01:25:14,829
I just wanted to wish you good
luck before you shoved off.

1184
01:25:15,029 --> 01:25:17,865
We'll probably need a little luck, sir.

1185
01:25:18,065 --> 01:25:19,916
Looks like a real brawl.

1186
01:25:21,017 --> 01:25:23,269
I wish I could change places with you two.

1187
01:25:23,469 --> 01:25:25,538
We know you do, sir.

1188
01:25:25,738 --> 01:25:27,708
I don't look for a carrier action this time.

1189
01:25:27,908 --> 01:25:30,009
I think it'll be a surface battle.

1190
01:25:30,209 --> 01:25:31,312
Guns and torpedoes.

1191
01:25:31,512 --> 01:25:34,447
Like Norm said, a brawl.

1192
01:25:34,647 --> 01:25:37,718
And you can count on a real
loud rooting section up there.

1193
01:25:37,918 --> 01:25:39,987
Archie Vandergrift and his Gyrenes.

1194
01:25:40,187 --> 01:25:43,389
Sir, we can't promise Archie the
Jap fleet won't get through.

1195
01:25:43,589 --> 01:25:45,793
But if it does, Norm and I guarantee

1196
01:25:45,993 --> 01:25:49,063
there won't be much left afloat behind it.

1197
01:25:49,263 --> 01:25:51,581
Is that what you had in mind, sir?

1198
01:25:52,682 --> 01:25:55,619
All I know is,
the job is in the right hands.

1199
01:25:56,419 --> 01:25:57,954
Thank you, sir.

1200
01:25:59,456 --> 01:26:00,673
- Goodbye, sir.
- Good luck.

1201
01:26:00,873 --> 01:26:03,059
Good luck. Goodnight, gentlemen.

1202
01:26:06,396 --> 01:26:08,198
Captain Black, sir?

1203
01:26:10,867 --> 01:26:12,102
No word?

1204
01:26:14,871 --> 01:26:16,139
No word.

1205
01:26:23,547 --> 01:26:27,001
Sir, there's something I better tell you.

1206
01:26:27,201 --> 01:26:31,621
We've been waiting for word on a float
plane overdue on a hop to Efate.

1207
01:26:35,325 --> 01:26:37,894
Your son is one of the passengers.

1208
01:26:54,578 --> 01:26:57,480
I'm going to set up a special search.

1209
01:26:57,781 --> 01:27:00,016
No, no.

1210
01:27:02,018 --> 01:27:04,454
You will conduct a routine search.

1211
01:27:05,755 --> 01:27:08,458
Thorough, but routine.

1212
01:27:09,092 --> 01:27:10,927
Very well, sir.

1213
01:27:18,668 --> 01:27:20,721
<i>1,500 miles to the northwest,</i>

1214
01:27:20,921 --> 01:27:24,123
<i>Admiral Yamamoto moved his
headquarters from Truk to Rabaul,</i>

1215
01:27:24,323 --> 01:27:28,612
<i>in order to exercise closer personal
command of the coming offensive.</i>

1216
01:27:34,684 --> 01:27:36,569
<i>Admiral Halsey's visit to Guadalcanal</i>

1217
01:27:36,769 --> 01:27:39,273
<i>inspired his men there to greater effort.</i>

1218
01:27:39,473 --> 01:27:41,941
<i>Yamamoto decides on the same prescription,</i>

1219
01:27:42,141 --> 01:27:45,446
<i>he will visit the most forward
combat areas personally.</i>

1220
01:27:45,646 --> 01:27:48,849
<i>Kobe opposes the plan
but can't dissuade him.</i>

1221
01:27:49,049 --> 01:27:52,518
<i>As a safety measure, Kobe suggests
Yamamoto wear the uniform</i>

1222
01:27:52,718 --> 01:27:55,254
<i>of a lower and less conspicuous rank.</i>

1223
01:27:55,454 --> 01:27:57,625
<i>Admiral Yamamoto refuses.</i>

1224
01:27:57,825 --> 01:28:00,710
<i>He will leave for Bougainville
in the morning.</i>

1225
01:28:02,646 --> 01:28:05,633
<i>At a Japanese seaplane base
in the forward area,</i>

1226
01:28:05,833 --> 01:28:07,768
<i>a well intentioned officer jeopardizes</i>

1227
01:28:07,968 --> 01:28:11,437
<i>the closely guarded secret of
Admiral Yamamoto's itinerary</i>

1228
01:28:11,637 --> 01:28:14,807
<i>by alerting his local
commanders in Naval code</i>

1229
01:28:15,007 --> 01:28:18,161
<i>to the impending visit
of their commander-in-chief.</i>

1230
01:28:21,998 --> 01:28:26,552
<i>The message is intercepted and forwarded
to Pearl Harbor and Washington</i>

1231
01:28:26,752 --> 01:28:29,439
<i>for analysis by American decoding experts.</i>

1232
01:29:38,842 --> 01:29:41,778
<i>Right on course 257.</i>

1233
01:29:42,445 --> 01:29:43,947
<i>Steady on 257.</i>

1234
01:29:45,582 --> 01:29:47,350
<i>Right, on course 257.</i>

1235
01:29:48,184 --> 01:29:49,919
<i>Right 257.</i>

1236
01:29:51,588 --> 01:29:53,757
<i>Steady on course 257.</i>

1237
01:29:54,824 --> 01:29:58,145
<i>Right 257.</i>

1238
01:29:58,345 --> 01:29:59,596
<i>Course 257.</i>

1239
01:30:00,663 --> 01:30:02,465
<i>Steady on course 257.</i>

1240
01:30:03,633 --> 01:30:06,452
<i>Covering course 257.</i>

1241
01:30:06,652 --> 01:30:08,705
<i>257, aye.</i>

1242
01:30:09,839 --> 01:30:12,393
<i>Steady on course 257.</i>

1243
01:30:12,593 --> 01:30:16,163
<i>Bridge to CIC. CIC 9.</i>

1244
01:30:16,363 --> 01:30:19,449
<i>Check surface contact bearing 090.</i>

1245
01:30:19,883 --> 01:30:21,451
<i>CIC, aye.</i>

1246
01:30:22,619 --> 01:30:25,439
<i>Bridge to CIC.</i>

1247
01:30:25,639 --> 01:30:28,509
<i>Check surface contact bearing 090.</i>

1248
01:30:28,709 --> 01:30:30,226
<i>CIC, aye.</i>

1249
01:30:31,828 --> 01:30:35,015
<i>- Bridge to CIC.
- Aye, aye.</i>

1250
01:30:35,215 --> 01:30:36,966
<i>Check surface contact.</i>

1251
01:30:42,539 --> 01:30:44,974
<i>Check surface contact.</i>

1252
01:30:46,910 --> 01:30:48,996
<i>Bridge to CIC.</i>

1253
01:30:49,196 --> 01:30:50,798
<i>CIC, aye.</i>

1254
01:30:50,998 --> 01:30:54,935
<i>Check the surface contact bearing 090.</i>

1255
01:30:55,135 --> 01:30:57,770
<i>- CIC, aye.
- CIC to Bridge.</i>

1256
01:30:57,970 --> 01:30:59,273
<i>Bridge, aye.</i>

1257
01:30:59,473 --> 01:31:01,175
<i>Hold on course 195.</i>

1258
01:31:01,375 --> 01:31:03,359
<i>Bridge, aye, 195.</i>

1259
01:31:05,495 --> 01:31:07,897
<i>Steady on course 195.</i>

1260
01:31:14,170 --> 01:31:16,506
<i>Steady on course 195.</i>

1261
01:31:19,909 --> 01:31:22,579
<i>Steady on course 195.</i>

1262
01:31:23,546 --> 01:31:25,715
<i>Steady on course 195.</i>

1263
01:31:32,755 --> 01:31:34,858
<i>Steady on course 195.</i>

1264
01:32:13,930 --> 01:32:15,182
<i>CIC to Bridge.</i>

1265
01:32:15,382 --> 01:32:16,515
<i>Bridge, aye.</i>

1266
01:32:16,715 --> 01:32:18,684
<i>Possible target 070.</i>

1267
01:32:18,884 --> 01:32:19,952
<i>Track her.</i>

1268
01:32:20,152 --> 01:32:21,304
<i>Aye, aye.</i>

1269
01:32:24,340 --> 01:32:25,524
<i>CIC to Bridge.</i>

1270
01:32:25,724 --> 01:32:26,692
<i>Bridge, aye.</i>

1271
01:32:26,892 --> 01:32:29,029
<i>Possible target 070.</i>

1272
01:32:29,229 --> 01:32:30,596
<i>Track her.</i>

1273
01:32:30,796 --> 01:32:32,064
<i>Right 15 degree rudder.</i>

1274
01:32:32,264 --> 01:32:34,083
<i>Right 15 degree rudder.</i>

1275
01:32:38,321 --> 01:32:40,323
<i>Right 15 degree rudder.</i>

1276
01:32:47,497 --> 01:32:48,765
Come in.

1277
01:32:54,137 --> 01:32:55,621
Sorry to disturb you, sir,
but I've got one or two...

1278
01:32:55,821 --> 01:32:59,091
All right, let's have it, Harry.

1279
01:32:59,291 --> 01:33:02,396
These are for signature, and this batch
I thought I could take care of myself

1280
01:33:02,596 --> 01:33:03,629
with one or two exceptions.

1281
01:33:03,829 --> 01:33:05,097
Pearl has asked for another report.

1282
01:33:05,297 --> 01:33:07,167
Any word? No, sir.

1283
01:33:07,367 --> 01:33:09,819
No contact? None reported, sir.

1284
01:33:11,054 --> 01:33:12,606
There should've been a contact at 2300

1285
01:33:12,806 --> 01:33:14,675
if they'd maintained course and speed.

1286
01:33:14,875 --> 01:33:18,679
Well, that last sighting report
may have been inaccurate, sir.

1287
01:33:18,879 --> 01:33:20,447
We had trouble with communications.

1288
01:33:20,647 --> 01:33:22,915
We were guessing at some of the figures.

1289
01:33:23,115 --> 01:33:26,420
Harry, will you tell me what the hell
they want with all these damn statistics?

1290
01:33:26,620 --> 01:33:29,005
Your signature goes right there, sir.

1291
01:33:32,709 --> 01:33:34,695
Who has the duty in the Com office?

1292
01:33:34,895 --> 01:33:36,263
Murphy's the duty officer, sir.

1293
01:33:36,463 --> 01:33:39,816
And his orders are to get
all the dope up to us pronto.

1294
01:33:40,984 --> 01:33:42,819
One more, sir. Thanks.

1295
01:33:54,330 --> 01:33:56,283
Is there any hot coffee out there?

1296
01:33:56,483 --> 01:33:58,568
I'll send Manuel right in, sir.

1297
01:34:03,740 --> 01:34:07,828
<i>Left 10 degrees rudder.
Left 10 degrees rudder.</i>

1298
01:34:08,028 --> 01:34:10,963
<i>- Left 10 degrees rudder.
- Left 10 degrees rudder.</i>

1299
01:34:11,163 --> 01:34:15,801
<i>- Left 10 degrees rudder.
- Left 10 degrees rudder.</i>

1300
01:34:16,001 --> 01:34:19,255
<i>- Left 10 degrees rudder.
- Left 10 degrees rudder.</i>

1301
01:34:32,869 --> 01:34:34,537
Thank you, Manuel.

1302
01:34:36,372 --> 01:34:38,325
The Admiral like some cake?

1303
01:34:38,525 --> 01:34:40,327
No cake.

1304
01:34:40,527 --> 01:34:42,162
Manuel, why do you bother
with all this stuff

1305
01:34:42,362 --> 01:34:44,865
when you know that all I
want is some black coffee.

1306
01:34:45,065 --> 01:34:47,383
The Admiral might change his mind.

1307
01:34:50,486 --> 01:34:51,888
All right.

1308
01:35:00,930 --> 01:35:02,916
<i>No contact. No contact.</i>

1309
01:35:03,116 --> 01:35:04,583
<i>- No contact.
- No contact.</i>

1310
01:35:04,783 --> 01:35:06,669
<i>- No contact.
- No contact.</i>

1311
01:35:08,504 --> 01:35:10,624
<i>- No contact.
- No contact.</i>

1312
01:35:10,824 --> 01:35:13,460
<i>- Left 10 degrees rudder.
- Left 10 degrees rudder.</i>

1313
01:35:13,660 --> 01:35:16,096
<i>- Left 10 degrees rudder.
- Left 10 degrees rudder.</i>

1314
01:35:16,296 --> 01:35:19,733
<i>- Left 10 degrees rudder.
- Left 10 degrees rudder.</i>

1315
01:35:19,933 --> 01:35:22,868
<i>- Left 10 degrees rudder.
- Left 10 degrees rudder.</i>

1316
01:35:23,068 --> 01:35:26,573
<i>Left 10 degrees rudder.
Left 10 degrees rudder.</i>

1317
01:35:26,773 --> 01:35:28,240
<i>- Nothing to the left.
- Nothing to the left.</i>

1318
01:35:28,440 --> 01:35:29,775
<i>- Nothing to the left.
- Nothing to the left.</i>

1319
01:35:29,975 --> 01:35:32,595
<i>- Nothing to the left.
- Nothing to the left.</i>

1320
01:35:45,508 --> 01:35:47,944
Sit down a minute, will you, Harry?

1321
01:35:53,216 --> 01:35:58,138
Harry, you said something this
afternoon about a dispatch from Pearl.

1322
01:35:58,338 --> 01:36:00,140
On the problem of unloading. What was that?

1323
01:36:00,340 --> 01:36:01,624
Yes sir.

1324
01:36:03,392 --> 01:36:04,678
Here it is.

1325
01:36:04,878 --> 01:36:07,581
"Delay in unloading ships
at Noumea is alarming."

1326
01:36:07,781 --> 01:36:09,950
"It is noted that some ships
have been at Noumea harbor"

1327
01:36:10,150 --> 01:36:12,918
"waiting to be unloaded for three months."

1328
01:36:13,118 --> 01:36:14,588
"We unload ships at San Francisco"

1329
01:36:14,788 --> 01:36:16,239
"in three days."

1330
01:36:19,842 --> 01:36:22,378
Now that's mighty damn smart of them.

1331
01:36:23,479 --> 01:36:25,966
You send them a message.

1332
01:36:26,166 --> 01:36:30,270
Tell them if they'll give us the unloading
facilities they have at San Francisco,

1333
01:36:30,470 --> 01:36:32,439
we'll unload a ship in one day.

1334
01:36:32,639 --> 01:36:34,106
Shall I hold that until morning, sir?

1335
01:36:34,306 --> 01:36:35,442
No, send it.

1336
01:36:35,642 --> 01:36:38,310
The Admiral might change his mind.

1337
01:36:38,510 --> 01:36:42,064
That's the second time somebody
has said that to me tonight.

1338
01:36:42,932 --> 01:36:44,600
Change my mind.

1339
01:36:46,202 --> 01:36:51,174
Yeah, you're right, I might do just that.

1340
01:36:55,278 --> 01:36:57,963
You don't change your mind,

1341
01:36:58,163 --> 01:37:01,350
although I know some minds
that could stand changing.

1342
01:37:02,885 --> 01:37:05,021
And I won't exclude my own.

1343
01:37:09,392 --> 01:37:11,977
You change the direction
in which you're going.

1344
01:37:12,177 --> 01:37:14,197
You don't change your mind.

1345
01:37:15,131 --> 01:37:17,651
As you go along and get higher up

1346
01:37:17,851 --> 01:37:21,655
in this organization or any organization,

1347
01:37:21,855 --> 01:37:26,042
each time you change direction you
take more... More people with you.

1348
01:37:29,545 --> 01:37:31,480
More of your fellow men.

1349
01:37:33,649 --> 01:37:36,503
It'd be a whole lot easier if you
could go alone, wouldn't it, Harry?

1350
01:37:36,703 --> 01:37:37,820
Yes, sir.

1351
01:37:39,889 --> 01:37:42,792
But I... I don't suppose

1352
01:37:43,993 --> 01:37:46,929
anybody ever goes completely alone, do you?

1353
01:37:48,297 --> 01:37:49,398
Sir?

1354
01:37:51,567 --> 01:37:54,888
There aren't very many things
you can really count on,

1355
01:37:55,088 --> 01:37:56,305
not really.

1356
01:37:58,007 --> 01:38:00,227
I recall a fellow, end of a long life,

1357
01:38:00,427 --> 01:38:02,912
who said he learned only three things.

1358
01:38:04,347 --> 01:38:05,465
He said,

1359
01:38:05,665 --> 01:38:08,784
"I believe it's better
to tell the truth than to lie."

1360
01:38:10,019 --> 01:38:14,257
"I believe it's better to know
than to be ignorant."

1361
01:38:16,425 --> 01:38:19,595
"I believe it's better to be free"

1362
01:38:20,997 --> 01:38:22,832
"than to be a slave."

1363
01:38:28,170 --> 01:38:30,706
Covers quite a bit at that,
doesn't it, Harry?

1364
01:38:31,374 --> 01:38:32,842
Contact, sir.

1365
01:38:35,711 --> 01:38:39,099
<i>Contact, contact, contact, contact.</i>

1366
01:38:39,299 --> 01:38:42,234
<i>Contact, contact, contact, contact.</i>

1367
01:38:42,434 --> 01:38:44,854
<i>Contact, contact, contact, contact.</i>

1368
01:38:47,790 --> 01:38:49,241
<i>Contact, contact.</i>

1369
01:38:49,441 --> 01:38:50,644
<i>Bridge to CIC.</i>

1370
01:38:50,844 --> 01:38:52,145
<i>CIC, aye.</i>

1371
01:38:52,345 --> 01:38:57,166
<i>Closing target 539000.</i>

1372
01:40:22,385 --> 01:40:26,322
I don't know, sir. He hasn't been
seeing anybody this morning.

1373
01:40:29,392 --> 01:40:30,844
Yes?

1374
01:40:31,044 --> 01:40:32,928
Captain Black, sir.

1375
01:40:33,329 --> 01:40:34,597
Come in.

1376
01:40:43,272 --> 01:40:44,958
Good morning, sir.

1377
01:40:45,158 --> 01:40:46,509
Good morning.

1378
01:40:59,255 --> 01:41:02,992
May I offer my personal condolences, sir,

1379
01:41:04,326 --> 01:41:08,281
on the deaths of Admiral
Scott, Admiral Callaghan?

1380
01:41:08,481 --> 01:41:09,716
I know how close they were to you,

1381
01:41:09,916 --> 01:41:12,786
and how much their friendship meant to you.

1382
01:41:12,986 --> 01:41:14,470
Thank you, Harry.

1383
01:41:15,604 --> 01:41:18,674
I have a dispatch here
from General Vandergrift.

1384
01:41:19,208 --> 01:41:20,492
Read it.

1385
01:41:20,692 --> 01:41:24,731
"To Scott, Callaghan and their
men goes our greatest homage."

1386
01:41:24,931 --> 01:41:28,233
"With magnificent courage against
seemingly hopeless odds,"

1387
01:41:28,433 --> 01:41:32,721
"they drove back the hostile
stroke and made success possible."

1388
01:41:33,656 --> 01:41:37,577
"To them the men of Guadalcanal"

1389
01:41:37,777 --> 01:41:42,298
"lift their battered helmets
in deepest admiration."

1390
01:41:45,067 --> 01:41:48,804
That was nice of Archie, very nice.

1391
01:41:49,405 --> 01:41:50,706
Yes, sir.

1392
01:41:51,474 --> 01:41:53,827
There's another dispatch, sir.

1393
01:41:54,027 --> 01:41:55,144
Read it.

1394
01:41:55,744 --> 01:41:57,513
It's personal, sir.

1395
01:42:08,257 --> 01:42:09,776
They found him. Yes, sir.

1396
01:42:09,976 --> 01:42:14,147
Coast Watchers located your son
and his crew early this morning.

1397
01:42:14,347 --> 01:42:16,532
They're all well? All well, sir.

1398
01:42:17,666 --> 01:42:19,352
I was just about to write Mrs. Halsey.

1399
01:42:19,552 --> 01:42:21,855
I understand, sir. I'm a lucky man.

1400
01:42:22,055 --> 01:42:25,007
Yes, sir. And the day
is still very young, sir.

1401
01:42:26,041 --> 01:42:27,543
Just one more.

1402
01:42:31,614 --> 01:42:34,466
They're giving me another star.

1403
01:42:34,666 --> 01:42:36,636
Sets of four stars are in short
supply, hereabouts, sir.

1404
01:42:36,836 --> 01:42:39,855
I had a machinist mate
fix up a homemade pair.

1405
01:42:41,190 --> 01:42:43,643
A machinist mate? Yes, sir.

1406
01:42:43,843 --> 01:42:46,028
Well that's... That's very nice.

1407
01:42:54,703 --> 01:42:58,323
Have we anybody from the staff
going back to the States soon?

1408
01:42:58,523 --> 01:43:01,443
Yes, I believe Lieutenant
Lockwood is leaving tomorrow.

1409
01:43:02,044 --> 01:43:03,712
Tomorrow? Yes, sir.

1410
01:43:06,916 --> 01:43:09,202
Will you ask him to do me a favor?

1411
01:43:09,402 --> 01:43:10,920
What's that, sir?

1412
01:43:13,589 --> 01:43:17,059
Will you ask him to deliver these personally

1413
01:43:18,260 --> 01:43:20,296
to Dan Callaghan's widow?

1414
01:43:20,796 --> 01:43:22,097
Yes, sir.

1415
01:43:23,332 --> 01:43:27,236
And these to Norm Scott's widow,

1416
01:43:29,138 --> 01:43:31,224
with the message,

1417
01:43:31,424 --> 01:43:35,144
that their husbands earned me my new stars.

1418
01:43:35,578 --> 01:43:36,930
Yes, sir.

1419
01:43:37,130 --> 01:43:40,098
May I add my warmest
congratulations, Admiral?

1420
01:43:40,298 --> 01:43:44,369
Not only on the promotion, but on
the turn of events at Guadalcanal.

1421
01:43:44,569 --> 01:43:47,723
Even Frank Enright thinks
we may have them licked.

1422
01:43:59,435 --> 01:44:03,555
Yamamoto doesn't seem to
know that he's licked.

1423
01:44:03,755 --> 01:44:07,392
The rest of their force is continuing
down the Slot on schedule.

1424
01:44:07,592 --> 01:44:10,879
Herding 20 transports loaded
with invasion troops.

1425
01:44:12,281 --> 01:44:14,834
According to the book,
we don't send battleships

1426
01:44:15,034 --> 01:44:18,303
into waters as narrow as
those, especially at night.

1427
01:44:18,503 --> 01:44:21,641
Forget the book? Forget the book.

1428
01:44:21,841 --> 01:44:24,242
Detach Admiral Lee's force from the
<i>Enterprise</i> and send it ahead tonight.

1429
01:44:24,442 --> 01:44:25,410
Yes, sir.

1430
01:44:25,610 --> 01:44:26,945
The <i>Enterprise</i> planes
can follow up tomorrow.

1431
01:44:27,145 --> 01:44:28,297
Yes, sir.

1432
01:44:30,165 --> 01:44:31,985
May I see the Admiral?

1433
01:44:32,185 --> 01:44:33,702
What is it, Mike?

1434
01:44:45,080 --> 01:44:46,299
We've broken the Jap code.

1435
01:44:46,499 --> 01:44:49,267
Yes, sir. That was intercepted
from the Shortlands area.

1436
01:44:49,467 --> 01:44:52,305
Yamamoto's plane is due to land
at the Jap air base in Kahili

1437
01:44:52,505 --> 01:44:54,539
at 11:35 on the 18th.

1438
01:44:54,739 --> 01:44:56,943
We've hit the Jackpot. You think so?

1439
01:44:57,143 --> 01:44:59,512
Admiral, this was made to order.

1440
01:44:59,712 --> 01:45:01,446
That's what bothers me.

1441
01:45:01,646 --> 01:45:04,266
Admiral Lee has been notified, sir.

1442
01:45:06,435 --> 01:45:07,520
A chance to get Yamamoto.

1443
01:45:07,720 --> 01:45:10,205
Not only Yamamoto but his whole Staff.

1444
01:45:12,207 --> 01:45:14,626
About 750 miles.

1445
01:45:14,826 --> 01:45:15,895
That's out of range for anything we've got,

1446
01:45:16,095 --> 01:45:18,347
but the Army P-38's could make it.

1447
01:45:20,683 --> 01:45:24,420
We break the Jap code
at just the right minute.

1448
01:45:26,522 --> 01:45:31,694
Then this message falls into our
lap at just the right minute.

1449
01:45:35,631 --> 01:45:37,684
How do we know this isn't a trap?

1450
01:45:37,884 --> 01:45:39,268
We don't, sir.

1451
01:45:40,202 --> 01:45:43,321
On the other hand, if it is a trap,

1452
01:45:43,521 --> 01:45:46,693
wouldn't they go about
it a little more subtly?

1453
01:45:46,893 --> 01:45:49,378
Washington leaves that up to you, sir.

1454
01:45:50,479 --> 01:45:52,932
Advise Archie Vandergrift and Geiger

1455
01:45:53,132 --> 01:45:54,499
I'm leaving for Guadalcanal now.

1456
01:45:54,699 --> 01:45:55,884
Yes, sir.

1457
01:46:20,175 --> 01:46:24,079
I see no point, none at all
in speculating about a trap.

1458
01:46:24,847 --> 01:46:27,100
If Yamamoto doesn't show,

1459
01:46:27,300 --> 01:46:30,802
the P-38's will refuse
combat and hightail it.

1460
01:46:31,002 --> 01:46:34,272
The question is, what's
the best plan of attack?

1461
01:46:34,472 --> 01:46:37,210
Well, sir, I don't think that we
should try to get him in the air.

1462
01:46:37,410 --> 01:46:39,444
There's too many variables,
the weather conditions,

1463
01:46:39,644 --> 01:46:41,981
he may be late, he may be
early, we might miss him.

1464
01:46:42,181 --> 01:46:43,316
How would you do it, Andy?

1465
01:46:43,516 --> 01:46:45,218
Well, hit him when he's most vulnerable.

1466
01:46:45,418 --> 01:46:46,986
After he's landed on Ballale island,

1467
01:46:47,186 --> 01:46:51,324
he's scheduled to take a sub
chaser from there to Buin.

1468
01:46:51,524 --> 01:46:54,376
I say strafe him when he's on the water.

1469
01:46:55,310 --> 01:46:58,064
What do you say, Lamphier?

1470
01:46:58,264 --> 01:47:02,168
Well, no pun intended, sir,

1471
01:47:02,368 --> 01:47:04,971
but I think that approach is all wet.

1472
01:47:05,171 --> 01:47:06,938
Could you be a little bit
more explicit, Captain?

1473
01:47:07,138 --> 01:47:08,908
Sure.

1474
01:47:09,108 --> 01:47:12,979
Now Army pilot's are gonna carry
the ball in this thing, correct?

1475
01:47:13,179 --> 01:47:14,914
Well, I hate to embarrass anybody,

1476
01:47:15,114 --> 01:47:17,949
but the plain fact is that
Army pilots, including yours,

1477
01:47:18,149 --> 01:47:20,920
truly, are not so hot
on Naval identification.

1478
01:47:21,120 --> 01:47:23,923
Based on past performance I'd say
there's a strong possibility

1479
01:47:24,123 --> 01:47:26,993
that we might pick out something
else instead of the sub chaser.

1480
01:47:27,193 --> 01:47:28,928
Now looky here...

1481
01:47:29,128 --> 01:47:30,646
I'm not through.

1482
01:47:31,680 --> 01:47:33,598
If we do strafe the right boat,

1483
01:47:33,798 --> 01:47:37,335
we could miss Yamamoto,
or maybe just wound him.

1484
01:47:37,535 --> 01:47:40,940
And if we sink the boat, what's the
guarantee that he won't swim away?

1485
01:47:41,140 --> 01:47:45,160
Well, there's no guarantee that you're
gonna get him in the air, either.

1486
01:47:46,862 --> 01:47:50,615
Your way might work, Andy, but...

1487
01:47:50,815 --> 01:47:54,670
I think the fellow who has to do
the job should call the play.

1488
01:47:55,838 --> 01:47:58,006
We'll go for him in the air.

1489
01:48:25,434 --> 01:48:27,153
I counted only 14, sir.

1490
01:48:27,353 --> 01:48:28,553
Must've been some mechanical trouble.

1491
01:48:28,753 --> 01:48:31,389
Four of those P-38's didn't get off.

1492
01:48:31,589 --> 01:48:33,491
18 was little enough.

1493
01:48:33,691 --> 01:48:35,777
Signal from Admiral Lee, sir.

1494
01:48:38,280 --> 01:48:40,867
Lee's lost two destroyers,
but he sank the <i>Kirishima.</i>

1495
01:48:41,067 --> 01:48:42,400
The Japs have reversed course.

1496
01:48:42,600 --> 01:48:44,502
Sounds like our chance for a field day.

1497
01:48:44,702 --> 01:48:46,239
And we're gonna make the most of it.

1498
01:48:46,439 --> 01:48:47,440
Clear the decks at daybreak and go after

1499
01:48:47,640 --> 01:48:48,840
those two transports. Yes, sir.

1500
01:48:49,040 --> 01:48:50,743
I want your B-17Ts in on this. Yes, sir.

1501
01:48:50,943 --> 01:48:52,745
And notify the <i>Enterprise.</i>

1502
01:48:52,945 --> 01:48:53,845
I want her boys in on this, too.

1503
01:48:54,045 --> 01:48:54,897
Yes, sir.

1504
01:49:01,436 --> 01:49:03,022
They're landing and taking off again

1505
01:49:03,222 --> 01:49:05,641
as fast as they can rearm and refuel.

1506
01:49:06,742 --> 01:49:08,911
It's becoming a shuttle run.

1507
01:49:10,245 --> 01:49:13,633
The Jap escorts are
abandoning the troop ships.

1508
01:49:13,833 --> 01:49:17,586
Well, from here on end it'll be
like shooting fish in a barrel.

1509
01:49:18,120 --> 01:49:20,071
Keep pouring it on.

1510
01:49:20,271 --> 01:49:21,423
Yes, sir.

1511
01:49:22,257 --> 01:49:23,358
Roy.

1512
01:49:24,593 --> 01:49:26,194
General Geiger.

1513
01:49:27,529 --> 01:49:29,247
Sir?

1514
01:49:29,447 --> 01:49:31,716
Any word on the Yamamoto thing?

1515
01:49:31,916 --> 01:49:33,268
Not yet, sir.

1516
01:49:37,005 --> 01:49:39,624
If Yamamoto was on schedule,

1517
01:49:39,824 --> 01:49:41,993
they should have intercepted him at 9:50.

1518
01:49:42,193 --> 01:49:45,314
That was 40 minutes ago.

1519
01:49:46,615 --> 01:49:47,899
They'll have to get well out of the area

1520
01:49:48,099 --> 01:49:51,571
before they can break radio
silence and report, Admiral.

1521
01:49:51,771 --> 01:49:54,456
I think it's still a little early for that.

1522
01:49:55,457 --> 01:49:58,193
Another flight back from the transports.

1523
01:50:35,163 --> 01:50:36,331
Andy?

1524
01:50:43,205 --> 01:50:44,956
How is it?

1525
01:50:45,156 --> 01:50:47,909
We're rolling up a big score.

1526
01:50:50,846 --> 01:50:54,616
Any word from that bunch that
you sent after Yamamoto?

1527
01:50:55,217 --> 01:50:56,518
Not yet.

1528
01:50:57,786 --> 01:51:01,890
Andy, how many runs have you
made over those transports?

1529
01:51:03,025 --> 01:51:06,395
This next one will be my fourth.

1530
01:51:13,468 --> 01:51:15,771
They got him, sir! They got him!

1531
01:51:16,772 --> 01:51:19,991
Tom Lamphier got Yamamoto. A confirmed kill.

1532
01:51:20,191 --> 01:51:23,094
Rex Barber splashed the other
Betty carrying Yamamoto's staff.

1533
01:51:23,294 --> 01:51:26,681
Both aircraft. Good works,
Admiral, a complete success.

1534
01:51:30,052 --> 01:51:31,736
What were our losses?

1535
01:51:31,936 --> 01:51:33,555
Four aircraft, sir.

1536
01:52:01,316 --> 01:52:02,851
How do I look?

1537
01:52:04,853 --> 01:52:06,321
Unusual, sir.

1538
01:52:08,957 --> 01:52:11,142
Well, I guess I better get it over with.

1539
01:52:11,342 --> 01:52:12,494
Yes, sir.

1540
01:52:28,310 --> 01:52:30,545
Goodbye, Manuel. Goodbye, sir.

1541
01:53:43,185 --> 01:53:44,802
Request permission to leave the ship.

1542
01:53:45,002 --> 01:53:47,055
Request granted. Hand salute.

1543
01:54:55,924 --> 01:55:00,778
<i>♪ I knew a lad who went to sea</i>

1544
01:55:00,978 --> 01:55:06,719
<i>♪ And left the shore behind him</i>

1545
01:55:06,919 --> 01:55:13,125
<i>♪ I knew him well the lad was me</i>

1546
01:55:13,325 --> 01:55:20,115
<i>♪ And now I cannot find him</i>

1547
01:55:21,950 --> 01:55:25,938
<i>There are no great men. There
are only great challenges</i>

1548
01:55:26,138 --> 01:55:30,325
<i>that ordinary men are forced
by circumstances to meet.</i>


